Stevie Wonder - It's You

0


    The Woman In Red OST


    またまた、買ったけど開封してなかったCDからです。

    映画「ウーマン・イン・レッド」のサントラです。
    が、映画は観ていません。。。
    ただ、この「イッツ・ユー」を聞きたかっただけです。(笑)

    この曲って、ベスト盤とかには
    あんまり収録されていない気がするんですよね。
    探せなかっただけかもしれませんが。。。


    で、この「イッツ・ユー」を訳してみました。

    ディオンヌ・ワーウィックとデュエットしていますが、
    歌詞の内容で歌い分けしている感じは無さそうなので、
    一人称を特に分けないで全部ボクにしてしまいました。

    英語の場合は、男女関係ないので、
    同じ気持ちを歌い合う感じなんでしょうけど、
    和訳では難しい所なのかもしれません。






    Stevie Wonder - It's You 歌詞



    Writer: Stevie Wonder / 意訳: Bingo



    I look inside my crystal ball of desire
    And know why rapid beats my heart
    I see the spark
    I feel the flame of the fire
    Letting me know love wants to start

       望みの水晶玉で占えば
       この早い鼓動の訳が分かる
       火花が散り、燃える炎を感じ
       愛が歩み始めたいと教えてくれる

    No more playing around
    No more waiting around
    For the special one to come
    No more wearing a frown
    No more tears coming down
    'Cause I know what I want
    And I want what I know

       もう遊びまわることがなければ
       もう出逢いを求めることもない
       もう難しい表情をすることもなければ
       もう涙を流すこともない
       なぜなら、必要なものに気付いたから
       必要なのは気付くこと

    Is you
    Nobody has to tell me so
    It's you, it's you
    You're the angel sent from heaven above
    It's you, nobody has to tell me so
    It's you, you're that angel
    Sent from heaven above for me
    (Me for you and you for me)

       キミのことを
       誰かに言われなくても分かってる
       キミだってことを
       キミは天から舞い降りた天使さ
       誰かに言われなくても分かってる
       キミさ、キミは天使さ
       天からボクに送られてきた
       (ボクはキミのもの、キミはボクのもの)

    If only I had not waited
    I would have picked the wrong one
    If only I had not waited
    My life would be undone
    If only I had not waited
    I would have picked the wrong one
    If only I had not waited for you

       もし待っていないだけで
       相応しくない相手を選んでいただろう
       もし待っていないだけで
       出来そこないの人生を送っていただろう
       もし待っていないだけで
       相応しくない相手を選んでいただろう
       もしキミを待っていないだけで

    I look behind and what I sight is the mire
    So very lonely was my heart
    I look ahead I hear the sound of the choir
    Singing that love will never part

       振り返ればそこはぬかるみ
       ボクの心はとても孤独だった
       前を向けば合唱の声が聞こえる
       愛は決して終わらないという歌

    No more hearing the sound
    Of the rain coming down
    No more I can't see the sun
    No more hurting for fun
    'Cause the moment has come
    When I know what I want
    And I want what I know

       もう聞くことはない
       雨が落ちる音を
       もう太陽が出ない日もない
       もうふざけて自分を傷つけることもない
       なぜなら、その時が来たから
       今、必要なものに気付いたから
       必要なのは気付くこと

    Is you
    Nobody has to tell me so
    It's you, you're the angel
    Sent from heaven above
    It's you, nobody has to tell me so
    It's you, you're that angel sent
    From heaven above for me
    (Me for you and you for me)

       キミのことを
       誰かに言われなくても分かってる
       キミだってことを
       キミは天から舞い降りた天使さ
       誰かに言われなくても分かってる
       キミさ、キミは天使さ
       天からボクに送られてきた
       (ボクはキミのもの、キミはボクのもの)

    If only I had not waited
    I would have picked the wrong one
    If only I had not waited
    My life would be undone
    If only I had not waited
    I would have picked the wrong one
    If only I had not waited for you
    Cause baby

       もし待っていないだけで
       相応しくない相手を選んでいただろう
       もし待っていないだけで
       出来そこないの人生を送っていただろう
       もし待っていないだけで
       相応しくない相手を選んでいただろう
       もしキミを待っていないだけで
       だから

    It's you
    Nobody has to tell me so
    It's you, you're the angel
    Sent from heaven above
    It's you, nobody has to tell me so
    It's you, you're that angel
    Sent from heaven above for me
    (Me for you and you for me)

       それはキミさ
       誰かに言われなくても分かってる
       キミだってことを
       キミは天から舞い降りた天使さ
       誰かに言われなくても分かってる
       キミさ、キミは天使さ
       天からボクに送られてきた
       (ボクはキミのもの、キミはボクのもの)

    If only I had not waited
    I would have picked the wrong one
    If only I had not waited
    My life would be undone
    If only I had not waited
    I would have picked the wrong one
    If only I had not waited for you
    Cause baby

       もし待っていないだけで
       相応しくない相手を選んでいただろう
       もし待っていないだけで
       出来そこないの人生を送っていただろう
       もし待っていないだけで
       相応しくない相手を選んでいただろう
       もしキミを待っていないだけで
       だから

    It's you
    Nobody has to tell me so
    It's you, you're the angel
    Sent from heaven above
    It's you, nobody has to tell me so
    It's you, you're that angel
    Sent from heaven above for me
    (Me for you and you for me)

       それはキミさ
       誰かに言われなくても分かってる
       キミだってことを
       キミは天から舞い降りた天使さ
       誰かに言われなくても分かってる
       キミさ、キミは天使さ
       天からボクに送られてきた
       (ボクはキミのもの、キミはボクのもの)

    If only I had not waited
    I would have picked the wrong one
    If only I had not waited
    My life would be undone
    If only I had not waited
    I would have picked the wrong one
    If only I had not waited for you
    Cause baby it's you

       もし待っていないだけで
       相応しくない相手を選んでいただろう
       もし待っていないだけで
       出来そこないの人生を送っていただろう
       もし待っていないだけで
       相応しくない相手を選んでいただろう
       もしキミを待っていないだけで
       だから、それはキミなのさ


    [関連記事]

    2014.01.07
    Stevie Wonder - I Just Called To Say I Love You (歌詞+和訳)

    2013.05.03
    Stevie Wonder - My Cherie Amour (歌詞+和訳)

    2017.05.30
    Dionne Warwick - I Say A Little Prayer (歌詞+和訳)

    2017.05.28
    Dionne Warwick - I'll Never Fall In Love Again (歌詞+和訳)


    Bingo | Yesterday's BGM | 21:39 | comments(0) | trackbacks(2) | top▲
    - -
    The English Beat - Mirror In The Bathroom

    0


      もう3週間くらい前のことですが、
      我が家でまたまた不思議な出来事がありました。

      ボクが前に体験したドッペルゲンガーみたいな
      そんな話です。

      あ、別に怖くは無いです。
      ただ不思議なだけです。


      2008.01.06
      もう一人の自分?

      2008.01.05
      もう一人の弟?

      2016.04.30
      Green Day - Cast Away (歌詞+和訳)


      その日は、夜、仕事から帰ってきて、
      すぐにお風呂に入りました。

      体を洗っていると、背中のドア越しに
      娘の「ただいまー」って声がしました。

      ボクは「おかえりー」のあとに続けて、
      ボクも帰って来たばかりなので、
      「ただいまー」って言いました。

      すると娘も「おかえり、ただいまー」
      と返してきました。

      で、ボクも「ただいま、おかえりー」と続けます。
      で、娘も同じように繰り返してきます。

      我が家では、そんなキャッチボールを
      何往復か続けることがよくあるんです。(笑)

      ま、最後は「あはは。。。」みたいな感じで終わります。


      で、お風呂から上がったところで、
      家族は先に夕飯を食べていたのですが、
      娘の姿がありません。

      「あれ?H (娘の名前) は?」と言ったら、
      カミさんが「でしょ?」って返すんです。

      頭の中は「???」です。


      理由を聞くと、夕飯の支度をしていたら、
      背中越しに娘のしゃべり声が聞こえたので
      帰って来たんだな・・・と思ったらしいんですが、
      振り向いても娘の姿が見えなかったそうです。

      なので、近くにいた息子に「Hと話してた?」と
      聞いても「話してない」と。。。


      そこまで流れを聞いたところで、
      次はお婆ちゃんが「私もHの声を聞いた」と。。。

      玄関の扉が閉まるバタンっていう大きな音と
      「ただいまー」の声が聞こえたので、
      帰って来たのだろうと玄関の方を見てみると
      そこには誰もいなかったそうです。


      ちょっと気持ち悪いので、
      娘に直接電話を掛けてみると
      入院している彼のお見舞いから
      もう少しで帰るというタイミングだったそうです。


      もしかすると、もう一人の娘が
      ひと足先に帰って来たのかもしれませんね。。。(笑)


      The Beat - I Just Cant Stop It


      曲は、イギリスのスカ・バンド「ザ・ビート」の
      1980年の「ミラー・イン・ザ・バスルーム」です。

      風呂場の鏡の中のもう一人の自分と
      会話している歌です・・・が、
      イマイチ内容がよくワカリマセン。(笑)


      アメリカでは同じ名前のバンドがいたために
      では「イギリスのザ・ビート」と呼ばれています。







      The English Beat - Mirror In The Bathroom 歌詞



      Writers: Ranking Roger, Andy Cox,
      Everett Morton, David Steele, Dave Wakeling
      意訳: Bingo



      Mirror in the bathroom
      please talk free
      The door is locked
      just you and me.
      Can I take you to a restaurant
      that's got glass tables
      You can watch yourself
      while you are eating.

         バスルームの鏡
         好きに話してくれ
         ドアは鍵が掛かってる
         オマエと二人だけ
         レストランに連れて行ってやろうか
         ガラスのテーブルがある所へ
         オマエが食べているところを
         自分で見られるさ

      Mirror in the bathroom
      I just can't stop it,
      Every Saturday you see me
      window shopping.
      Find no interest in the
      racks and shelves
      Just a thousand reflections
      of my own sweet self, self, self...

         バスルームの鏡
         オレは止められない
         毎週土曜にオマエは見てる
         ウィンドウ・ショッピングしたって
         並んだ物に興味なんて無い
         あるのはいくつものガラスに映った
         オレの甘い姿、姿、姿...

      Mirror in the bathroom
      You're my mirror in the bathroom
      You're my mirror in the bathroom
      You're my mirror in the bathroom...

         バスルームの鏡
         オマエはバスルームの鏡
         オマエはバスルームの鏡
         オマエはバスルームの鏡...

      Mirror in the bathroom
      Recompense
      for all my crimes of self defense.
      Cures you whisper
      make no sense
      Drift gently into
      mental illness.

         バスルームの鏡
         身を守るための愚かさへの報い
         優しい囁きが
         なんの意味も無く
         心の病へ漂う

      Mirror in the bathroom
      please talk free
      The door is locked
      just you and me.
      Can I take you to a restaurant
      that's got glass tables
      You can watch yourself
      while you are eating.

         バスルームの鏡
         好きに話してくれ
         ドアは鍵が掛かってる
         オマエと二人だけ
         レストランに連れて行ってやろうか
         ガラスのテーブルがある所へ
         オマエが食べているところを
         自分で見られるさ   

      Mirror in the bathroom
      Mirror in the bathroom...

         バスルームの鏡
         バスルームの鏡...






      [関連記事]

      2008.09.02
      The (English) Beat ジ (イングリッシュ) ビート

      2017.08.23
      The Hellfreaks - Boogieman (歌詞+和訳)

      2017.08.19
      Nekromantix - Haunted Cathouse (歌詞+和訳)

      2017.07.01
      Kitty In A Casket - Don't Get Me Wrong (歌詞+和訳)

      2016.04.30
      Green Day - Cast Away (歌詞+和訳)

      2009.08.07
      恐怖の電話

      2008.01.06
      もう一人の自分?

      2008.01.05
      もう一人の弟?




      Bingo | ちょっとだけ怖い話 | 21:56 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
      - -
      Marcela Mangabeira - If I Ain't Got You

      0


        Milk Bossa Acoustic


        なんか、すみません。

        またまた買ったものの
        未開封だったCDシリーズの
        また同じアルバムからです。(笑)

        で、またまたマルセラ・マンガベイラです。(笑)

        曲は、アリシア・キーズのヒット曲
        「イフ・アイ・エイント・ガット・ユー」です。

        マルセラ・マンガベイラは好きなんですケド、
        これは原曲の方がイイかな。。。(笑)

        Alicia Keys - If I Ain't Got You



        で、一応、ちょっとだけ解説なんですが、、、

        ●「physical things」を最初は肌の色と
        訳そうと思ったんですケド、
        太っていたり痩せていたりもあるだろうから
        「体の見た目」としてみました。

        ●「diamond rings」は複数形になっているので
        ダイヤモンドの指輪をひとつで満足できない人を
        指すかのもしれませんが、
        ダイヤの指輪のような・・・みたいに
        高価な物の代名詞として捉えてみました。

        ●「fountain that promises forever young」は、
        「Fountain of Youth (若返りの泉)」の事のようです。

        この泉に湧く水を飲むと若返るいう
        北米のフロリダにあると言われる伝説上の泉で
        美容を追及している人を例えているのだと思います。

        ●「three dozen roses」は、3ダース(36本)のバラは、
        心からの愛の証の意味があるそうです。

        でも、この歌詞では、それを信じて、
        36本のバラをもらって愛を実感する人と
        高価なバラをあげて満足する人に対して
        少し皮肉を込めているかもしれません。

        そう考えると、もしかすると、
        物欲や名声欲などに対しての皮肉も込めながら
        対比して純粋な恋心を際立たせているのかもですね。






        Marcela Mangabeira - If I Ain't Got You



        Writer: Alicia Keys / 意訳: Bingo



        Some people live for the fortune
        Some people live just for the fame
        Some people live for the power
        Some people live just to play the game

           富のために生きる人がいれば
           名声のためだけに生きる人もいる
           権力のために生きる人がいれば
           ゲームのように生きる人もいる

        Some people think
        That the physical things
        Define what's within
        I've been there before
        But that life's a bore
        So full of the superficial

           体の見た目で中身を判断する人がいる
           私も前はそうだった
           でも、そんな人生なんてつまらない
           うわべだけの中身の無い人生なんて

        Some people want it all
        But I don't want nothing at all
        If it ain't you, baby
        If I ain't got you, baby
        Some people want diamond rings
        Some just want everything
        But everything means nothing
        If I ain't got you

           全てを欲しがる人がいる
           でも、私は欲しいものなんて無い
           それがあなたじゃないなら
           あなたがいてくれないなら
           高価な物を欲しがる人がいれば
           何もかも欲しがる人もいる
           でも何があっても意味は無い
           あなたがいてくれないなら

        Some people search for a fountain
        That promises forever young
        Some people need three dozen roses
        And that's the only way to prove
        You love them

           泉を探し求める人がいる
           永遠の若さを約束する泉を
           愛の証明に36本の薔薇を求める人がいて
           与えることしかできない人もいる

        Hand me the world on a silver platter
        And what good would it be
        With no one to share
        With no one who truly cares for me

           価値ある世界を手に入れたところで
           何がいいのだろうか
           分かち合える人がいないなんて
           心から想ってくれる人がいないなんて

        If I ain't got you with me, baby
        Nothing in this whole world
        Don't mean a thing
        If I ain't got you with me, baby

           私のそばにあなたがいてくれないなら
           この広い世界に
           価値あるものなんて何も無い
           私のそばにあなたがいてくれないなら


        [関連記事]

        2017.09.07
        Marcela Mangabeira - There's Nothing Like This (歌詞+和訳)

        2016.05.08
        Marcela Mangabeira - I Don't Like Mondays (歌詞+和訳)

        2014.05.06
        Marcela Mangabeira - Golden Brown (歌詞+和訳)

        2013.09.13
        Marcela Mangabeira - Don't Stop the Music (歌詞+和訳)

        2013.09.08
        Marcela Mangabeira - Ding A Dong (歌詞+和訳)



        Bingo | Yesterday's BGM | 23:16 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
        - -
        Marcela Mangabeira - There's Nothing Like This

        0


          Milk Bossa Acoustic


          またまた買ったものの
          未開封だったCDシリーズです。

          夏だし、ボサノバでも、、、
          って感じでしたが、
          涼しくてもしっくり来るものですね。(笑)


          選んだのは、オマーの1991年のヒット曲
          「ゼアーズ・ナッシング・ライク・ディス」
          のボサノバ・バージョンです。

          歌っているのは、マルセラ・マンガベイラです。
          ま、この人の歌がが入っていたから
          買ったんですケド。(笑)


          あらためて原曲を聞くと、
          ボサノバでカバーするのに
          ピッタリな感じがします。(笑)


          Omar - There's Nothing Like This



          にしても、ジャケ写がどうも好きになれません。

          女の子が仔猫を抱いてて
          いかにも「ほぅら可愛いでしょう?」的な
          媚びた感じがとても嫌いです。(笑)





          あと、日本盤のCDにありがちなんですが、
          パソコンで聞くとタイトルなどのデータが
          プレイヤーに表示されるじゃないですか?

          その時に、なんで、
          アルファベットが全角なのでしょう?

          文字の間隔が間延びしすぎて
          あんまりカッコよく見えないような気が。。。(笑)


          それと、同じCDなのに、曲によって、
          表記がカタカナだったり、アルファベットだったり
          せっかくオシャレな雰囲気を出しているのに
          なんだか洗練された雰囲気が出ないというか。。。
          残念な気がします。。。

          あー毒吐いてしまいました。。。(笑)


          あ、ちなみに、一応、女性が歌っているので、
          一人称を「私」にしました。

          で、歌詞の最後の行は
          カバーバージョンでは歌っていませんが
          載せておきました。






          Marcela Mangabeira - There's Nothing Like This 歌詞



          Writer: Omar Lye-Fook
          意訳: Bingo



          Sip a glass of cold champagne wine
          The rug that we lie on feels divine
          And there's no... parallel for we two
          Ecstasy the word of the night
          Ringing in our ears, we're inflight
          And there's no... substitution
          For what we have
          No others can have

             冷えたシャンペンをひと口
             二人横たわる敷物は神聖な肌触り
             私たち二人に並ぶ者はいない
             夜の言葉、エクスタシーが
             二人の耳の中に響き、空に導く
             かけがえのないものがある
             私たちには
             誰も手に入れられないものが

          And there's nothing like this
          And there's nothing like this
          No one could ever have
          What we have
          And there's nothing like this

             これを越えるものなんて無い
             こんなものは他にない
             誰も手にしたことが無い
             私たちが持つもの
             これを越えるものなんて無い

          The lightest conversation has its flow
          Aural communication, don't you know
          And I feel quite content right now
          Stick with me and we'll make history
          An exclusive pair in love we will be
          And there's no... substitution
          For what we have
          No others can have

             他愛ない会話でも耳に流れ
             通い合うのが分かるかしら
             私は今とても満たされてるの
             私から離れなければ二人は歴史に残る
             一組だけの恋する特別な二人になるの
             かけがえのないものがある
             私たちには
             誰も手に入れられないものが

          And there's nothing like this
          And there's nothing like this
          And there's nothing like this
          Not even remotely like this

             これを越えるものなんて無い
             こんなものは他にない
             唯一無二のもの
             似ているものさえない


          [関連記事]

          2016.05.08
          Marcela Mangabeira - I Don't Like Mondays (歌詞+和訳)

          2014.05.06
          Marcela Mangabeira - Golden Brown (歌詞+和訳)

          2013.09.13
          Marcela Mangabeira - Don't Stop the Music (歌詞+和訳)

          2013.09.08
          Marcela Mangabeira - Ding A Dong (歌詞+和訳)

          Bingo | Yesterday's BGM | 20:16 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
          - -
          Don Henley - The Boys Of Summer

          0


            Don Henley - Building the Perfect Beast


            短い夏があっという間に過ぎて、
            とうとう9月に入りました。

            買ったのに封も開けていないCDが
            溜まったままです。

            このドン・ヘンリーの「ボーイズ・オブ・サマー」も
            聞きたくて買ったのに、やっとです。(笑)


            過去を振り向いてはいけない・・・
            でも、なかなか受け入れられない・・・って歌ですね。

            青春期の夏が過ぎて、
            壮年期の秋がやってくるワケです。
            って、もう中年期ですが、何か??(笑)

            若い頃は楽しかったけど、
            でもやっぱり今の方が楽しいかな。(笑)


            歌詞の中に、レイバンのサングラスが出てくるので、
            古いウェイファーラーを引っ張り出して
            解説用に写真を撮ろうとしたら、
            な、なんとフレームが一か所折れてました。。。(涙)

            ウェイファーラーって、掛けてみると
            意外と大きくてなんだかちょっと
            野暮ったく見えちゃうような気がするんですよね。

            たぶん、もう使うことは無さそうなので
            別にいいんですけど。。。

            でも、なかなか受け入れらないですね。。。(涙目)






            Don Henley - The Boys Of Summer 歌詞



            Songwriters: Don Henley, Mike Campbell
            意訳: Bingo



            Nobody on the road
            Nobody on the beach
            I feel it in the air
            The summer's out of reach

               誰もいない通り
               誰もいない浜辺
               風の中に感じるよ
               夏はもう手が届かない

            Empty lake
            Empty streets
            The sun goes down alone
            I'm driving by your house
            Though I know you're not home

               人気のない湖
               人気のない街
               太陽も孤独に沈んでゆく
               ボクの車がキミの家を通り過ぎる
               キミがいないのを知っているのに
               
            But, I can see you
            Your brown skin shining in the sun
            You got your hair combed back
            And your sunglasses on, baby
            I can tell you my love for you
            Will still be strong
            After the boys of summer have gone

               でもキミが目に浮かぶ
               太陽に煌めく褐色の肌
               後ろにまとめ上げた髪
               そして、サングラス姿
               キミへの愛を伝えられるよ
               今でも強く
               恋の季節が過ぎても
               
            I never will forget those nights
            I wonder if it was a dream
            Remember how you made me crazy
            Remember how I made you scream
            I don't understand
            What happened to our love
            But, baby, I'm gonna get you back
            I'm gonna show you what I'm made of

               いくつかの夜を決して忘れない
               あれは夢だったのか
               思い出して
               どれだけボクを夢中にさせたのか
               思い出して
               どれだけキミを悦ばせたのか
               分からないよ
               二人の恋に何があったのか
               キミを取り戻して
               ボクの全てを見せよう

            I can see you
            Your brown skin shining in the sun
            I see you walking real slow
            And you're smiling at everyone
            And I can tell you my love for you
            Will still be strong
            After the boys of summer have gone

               キミが目に浮かぶ
               太陽に煌めく褐色の肌
               キミはとてもゆっくり歩き
               みんなに微笑みかける
               キミへの愛を伝えられるよ
               今でも強く
               恋の季節が過ぎても

            Out on the road today
            I saw a Deadhead sticker on a Cadillac
            A little voice inside my head said:
            "Don't look back,
            You can never look back"
            I thought I knew what love was
            What did I know?
            Those days are gone forever
            I should just let'em go, but

               今日見かけたのさ
               キャデラックに貼りつく
               デッドヘッドのステッカーを
               頭の中で小さな声を聞いたよ
               "振り向くな、前を向いて行ける"
               愛とは何かを知っていると思ってた
               あの日々は永遠に行ってしまった
               すがってはいけない、でも

            I can see you
            Your brown skin shining in the sun
            You got that top pulled down
            And that radio on, baby
            And I can tell you my love for you
            Will still be strong
            After the boys of summer have gone

               キミが目に浮かぶ
               太陽に煌めく褐色の肌
               キミは幌を開け
               カーラジオのスイッチを入れる
               キミへの愛を伝えられるよ
               今でも強く
               恋の季節が過ぎても

            I can see you
            Your brown skin shining in the sun
            You got that hair slicked back
            And those Wayfarers on, baby
            And I can tell you my love for you
            Will still be strong
            After the boys of summer have gone

               でもキミが目に浮かぶ
               太陽に煌めく褐色の肌
               後ろに流した髪
               そして、ウェイファーラー姿
               キミへの愛を伝えられるよ
               今でも強く
               恋の季節が過ぎても



            Deadhead: 米ロックバンド、グレイトフル・デッドのファンのこと

            Deadhead sticker on a Cadillac


            Wayfarer: レイバンの定番のサングラス

            Ray-Ban Wayfarer

            Ray-Ban Wayfarer




            [夏 関連記事]

            2017.08.08
            Workshy - Summer's Gone (歌詞+和訳)

            2015.08.28
            The Beach Boys - All Summer Long (歌詞+和訳)

            2014.08.13
            The Go-Go's - Vacation (歌詞+和訳)

            2011.09.30
            The Motels - Suddenly Last Summer (歌詞+和訳)

            2011.08.30
            End of The Summer 夏の終わりの曲 Pt2
              1. Kid Creole & The Coconuts - Off The Coast Of Me
              2. Nancy Sinatra & Lee Hazlewood - Summer Wine
              3. Seals & Crofts - Summer Breeze
              4. Bill Justis - Summer Holiday
              5. Claude Luter - Summerset
              6. Mr. Acker Bilk And The Leon Young String Chorale
                - Stranger On The Shore
              7. Virgin VS - さらば青春のハイウェイ〜Good-Bye My Friend〜

            2011.08.23
            Summertime Songs サマータイム・ソング
              1. The Busters - Summertime
              2. Mungo Jerry - In The Summertime
              3. DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Summertime
              4. サーカス - Mr. サマータイム
              5. Billy Stewart - Summertime
              6. The Beach Boys - Keepin' The Summer Alive
              7. The Lovin' Spoonful - Summer In The City

            2010.08.31
            End of The Summer 夏の終わりの曲
              1. Don Henley - The Boys Of Summer
              2. The Style Council - Long Hot Summer
              3. Elvis Costello - The Other Side Of Summer
              4. Aberfeldy - Summer's Gone
              5. Virgin VS - ロンリー・ローラー 〜Only Lonely Skate Roller

            2010.08.24
            Summer Songs サマー・ソング
              1. Doves - Words
              2. Stray Cats - Stray Cat Strut
              3. Bronski Beat - Heatwave
              4. Chubby Checker - Let's Twist Again
              5. M.C. Miker 'G' & Deejay Sven - Holiday Rap

            2009.08.25
            All Summer Long オール・サマー・ロング
              1. Connie Francis - Vacation
              2. The Go-Go's - Vacation
              3. Eddie Cochran - Summertime Blues
              4. Cliff Richard - Summer Holiday
              5. Percy Faith & His Orchestra - Theme From A Summer Place
              6. The Tempos - See You In September
              7. The Beach Boys - All Summer Long

            2009.08.18
            Sultry Songs 暑苦しい歌
              1. Fats Domino - The Fat Man
              2. Little Richard - Lucille
              3. James Brown - I Got You (I Feel Good)
              4. Donna Summer - Hot Stuff
              5. Tom Jones "Coke CM - Things Go Better With Coca-Cola
              6. Tom Jones - Thunderball
              7. Propellerheads Feat. Shirley Bassey - History Repeating
              8. Bonnie Tyler - Holding Out For A Hero
              9. Moving Pictures - Never
              10. Perez Prado & His Orchestra "Mambo No. 5
              11. The Champs - Tequila
              12. The Mytals - Broadway Jungle
              13. Motley Crue - Red Hot

            2011.07.05
            Bikini Song ビキニ・ソング Pt2
              1. 榊原郁恵 - 夏のお嬢さん
              2. 斉藤哲夫 - いまのキミはピカピカに光って
              3. Peggy Lee - I Enjoy Being A Girl
              4. SpongeBob SquarePants: Bikini Bottom / Rock Bottom
              5. Kenny Chesney - Summertime
              6. Katy Perry Ft. Snoop Dogg - California Gurls

            2011.03.01
            Bikini Songs ビキニ・ソング
              1. ピンクレディー -渚のシンドバッド
              2. Brian Hyland
                - Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini
              3. Annette - Bikini Beach
              4. The Beach Boys - California Girls
              5. The Cramps - Bikini Girls With Machine Guns
              6. The Bikinis - Crazy Vibrations


            [イーグルス 関連記事]

            2016.06.01
            Eagles - Heartache Tonight (歌詞+和訳)

            2016.01.20
            Glenn Frey - That Girl (歌詞+和訳)

            2015.12.23
            Eagles - Please Come Home For Christmas (歌詞+和訳)

            2014.07.17
            Eagles - James Dean (歌詞+和訳)

            2013.11.24
            Eagles - Life In The Fast Lane (歌詞+和訳)

            2012.12.03
            Randy Meisner - Take It To The Limit (歌詞+和訳)

            2012.12.02
            Eagles - Take It Easy (歌詞+和訳)

            2011.11.07
            Eagles - New Kid In Town (歌詞+和訳)

            2011.07.23
            Don Henley - I Can't Stand Still (歌詞+和訳)

            2007.11.20
            Eagles イーグルス

            2007.11.27
            Linda Ronstadt リンダ・ロンシュタット

            2007.12.04
            Karla Bonoff カーラ・ボノフ

            2011.01.25
            Songs Of Rising Sun 朝日の当たる曲
              4. Eagles - Tequila Sunrise (歌詞+和訳)

            2011.05.10
            Bird Songs 鳥の歌
              2. Eagles - Earlybird


            Bingo | Yesterday's BGM | 00:35 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
            - -
            The Peanut Vender Weblog

            南京豆売りの声がする

            Let's Have a Peanut!!!
            S M T W T F S
               1234
            567891011
            12131415161718
            19202122232425
            2627282930  
            << November 2017 >>