Billy Joel - Stiletto

0


    どうも、こんばんは。

    笑って死にたい、ってよく聞きますが、
    ボクはたぶん、笑いすぎて死んでしまいそうな
    そんな気がするBingoです。


    先週の誕生日ならぬ
    誕生週間の中でのハイライトのひとつ、
    さくら祭りで山本光洋さんのパフォーマンスを
    初めて生で見ることができました。

    このかたの操り人形のチャーリー山本の芸が大好きで、
    YouTubeではしょっちゅう見ていたんです。


    でも、その操り人形の芸は
    この日の演目の予定には入れてなかったそうなんです。

    ですが、ですが、なんと!!

    誕生日のボクのために、
    知り合いの実行委員さんがお願いしてくれて
    特別に大好物の操り人形を演ってくれたんです♪

    終わった後も、チャーリー山本の格好で
    一緒に写真を撮ってくれました。

    本当に感謝感謝です。
    ありがとうございました。

    動画も撮ったのですが、
    終始、笑いっぱなしで手ブレがひどいです。(笑)
    笑い涙も止まらず、笑い死にするかと思いました。(笑)





    これもついでに、、、





    Billy Joel - 52nd Street


    さてさて、選曲ですが、、、
    前回に引き続き、ビリー・ジョエルの
    アルバム「ニューヨーク52番街」から、
    マリオネットだけに「スティレット」です。

    おいおい帰るんじゃない帰るんじゃない。。。(笑)






    Billy Joel - Stiletto Lyrics



    Writer: Billy Joel / 意訳: Bingo



    She cuts you once, she cuts you twice
    But still you believe
    The wound is so fresh you can taste the blood
    But you don't have strength to leave
    You've been bought, you've been sold
    You've been locked outside the door
    But you stand there pleading
    With your insides bleeding
    'Cause you deep down want some more

       彼女は君を一度切る
       彼女は君を二度切る
       それでもまだ信じてる
       傷はまだ新しい、血の味がするほどに
       それでも君は去る強さも無い
       君は買われ、君は売られ
       君は外に締め出されたのさ
       それでも言い訳をしながらもそこに立っている
       心が血まみれのまま
       心の底ではもっと何かを望んでいるから

    Then she says she wants forgiveness
    It's such a clever masquerade
    She's so good with her stiletto
    You don't even see the blade

       次に彼女が言うのは許しが欲しいと
       そんなのはズル賢く装っているだけ
       彼女はナイフの扱いに長けているのさ
       君はその刃さえ見えやしない

    She cuts you hard, she cuts you deep
    She's got so much skill
    She's so fascinating
    That you're still there waiting
    When she comes back for the kill
    You've been slashed in the face
    You've been left there to bleed
    You want to run away
    But you know you're gonna stay
    'Cause she gives you what you need

       彼女は君を強く切る
       彼女は君を深く切る
       彼女は技を良く心得てる
       彼女はとても魅力的さ
       君がずっと待ち続けているほど
       彼女が止めを刺すために戻ってくれば
       君は顔を切りつけられ
       血を流したまま放って置かれる
       君は逃げ出したい
       でもとどまるつもりさ
       彼女が君の望むものを与えてくれるから

    Then she says she needs affection
    While she searches for the vein
    She's so good with her stiletto
    You don't really mind the pain

       次に彼女が言うのは愛情が欲しいと
       そう言いながら切りつける血管を探す
       彼女はナイフの扱いに長けているのさ
       君はまったく痛みさえ感じない

    She cuts you out, she cuts you down
    She carves up your life
    But you won't do nothing
    As she keeps on cutting
    'Cause you know you love the knife
    You've been bought, you've been sold
    You've been locked outside the door
    But you stand there pleading
    With your insides bleeding
    'Cause deep down, you want some more

       彼女は君を切り抜き
       彼女は君を切り落とす
       彼女は君の人生を削っていく
       それでも君は何もしない
       切り付けられ続けていても
       君はナイフを愛しているから
       君は買われ、君は売られ
       君は外に締め出されたのさ
       それでも言い訳をしながらもそこに立っている
       心が血まみれのまま
       心の底で、君はもっと何かを望んでいるから

    Then she says she needs affection
    While she searches for the vein
    She's so good with her stiletto
    You don't really mind the pain
    You don't mind the pain

       次に彼女が言うのは愛情が欲しいと
       そう言いながら切りつける血管を探す
       彼女はナイフの扱いに長けているのさ
       君はまったく痛みさえ感じない
       君は痛みさえ感じない


    [関連記事]

    2019.04.02
    Billy Joel - Zanzibar (歌詞+和訳)

    2018.04.23
    Billy Joel - The Longest Time (歌詞+和訳)

    2018.04.14
    Billy Joel - Piano Man (歌詞+和訳)

    2018.04.10
    Billy Joel - Don't Ask Me Why (歌詞+和訳)

    2018.04.09
    Billy Joel - You May Be Right (歌詞+和訳)

    2017.07.28
    Billy Joel - This Night (歌詞+和訳)

    2016.03.21
    Billy Joel - My Life (歌詞+和訳)

    2013.05.16
    Billy Joel - Uptown Girl (歌詞+和訳)

    2012.07.17
    Billy Joel - Honesty (歌詞+和訳)

    2009.11.11
    Sesame Street 40th Anniv. Pt2
      (Billy Joel And Oscar The Grouch - Just The Way You Are)



    Bingo | Yesterday's Melody | 22:39 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
    - -
    Billy Joel - Zanzibar

    0


      どうも、こんばんは。

      昨日はエイプリルフールでしたね。
      楽しい嘘はつきましたか?

      ボクは楽しい嘘を考えているうちに
      あっという間に一日が
      過ぎていってしまったBingoです。


      BD Cake


      さてさて、先週は誕生日と言うよりも
      誕生ウィークって感じで、
      連日ちょっぴりはしゃぎ過ぎてしまいました。

      疲れがどろろろっと残って、
      楽しい嘘を考えている余裕なんて
      まったくありませんでした。。。(笑)


      でもでも、こんなにあっちこっちで
      いろんな人たちに祝ってもらえたのは初めてです。

      タイミング的に、たまたまいろんなイベント事が
      重なったっていうのもありますけど、、、(笑)

      ホントにホントに幸せ者です。


      LocoMoco




























      Billy Joel - 52nd Street


      そんなところで選曲です。

      25歳にかけまして、、、

      え?無理がありますか??(笑)


      ビリー・ジョエルのアルバム、
      「ニューヨーク52番街」の中から「ザンジバル」です。

      架空のスポーツ・バー「ザンジバル」を歌にしています。
      居場所があるってイイですね。


      ちなみに、歌詞の中のカーテンとは、、、
      おパンツのことらしいです。(笑)







      Billy Joel - Zanzibar Lyrics



      Writer: Billy Joel / 意訳: Bingo


      Ali dances
      And the audience applauds
      Though he's bathed in sweat
      He hasn't lost his style
      Ali, don't you go downtown
      You gave away another round for free

         アリが舞えば観客が沸く
         悩みの汗にまみれても
         流儀を失うことは無かった
         アリ、敵の中には飛びこむな
         もう一ラウンドが無益になる

      Me, I'm just another face at Zanzibar
      But the waitress always serves
      A secret smile
      She's waiting out in Shantytown
      She's gonna pull the curtains down
      For me, for me

         俺はただのザンジバルの客の一人
         でも、ウェイトレスはいつも
         意味深な笑顔をくれる
         彼女はスラム街で待っていてくれる
         そしてカーテンを下げてくれる
         俺のために

      I've got the old man's car
      I've got a jazz guitar
      I've got a tab at Zanzibar
      Tonight, that's where I'll be, I'll be

         俺には親父の車がある
         俺にはジャズギターがある
         俺にはツケ払いができるザンジバルがある
         今夜の俺の居場所

      Rose, he knows he's such a credit to the game
      But the Yankees grab the headlines every time
      Melodrama's so much fun
      In black and white for everyone to see

         ローズは試合での評判を自分でも分かってる
         でも、いつだって新聞の見出しはヤンキース
         メロドラマはとても面白い
         見ている誰でも白黒が分かるようになってる

      Me, I'm trying just to get to second base
      And I'd steal it if she only gave the sign
      She's gonna give the go ahead
      The inning isn't over yet for me, for me

         俺は恋のセカンドベースを狙ってる
         彼女が合図さえくれれば盗塁するさ
         今にも出そうだが
         俺のイニングはまだ終わっちゃいない

      I've got the old man's car
      I've got a jazz guitar
      I've got a tab at Zanzibar
      Tonight, that's where I'll be, I'll be

         俺には親父の車がある
         俺にはジャズギターがある
         俺にはツケ払いができるザンジバルがある
         今夜の俺の居場所

      Tell the waitress I'll come back to Zanzibar
      I'll be hiding in the darkness with my beer
      She's waiting out in Shantytown
      She's gonna pull the curtains down
      For me, for me

         ウェイトレスに伝えてくれ
         ザンジバルに戻ると
         暗がりにひっそりとビールを片手にして
         彼女はスラム街で待っていてくれる
         そしてカーテンを下げてくれる
         俺のために

      I've got the old man's car
      I've got a jazz guitar
      I've got a tab at Zanzibar
      Tonight, that's where I'll be, I'll be

         俺には親父の車がある
         俺にはジャズギターがある
         俺にはツケ払いができるザンジバルがある
         今夜の俺の居場所


      [関連記事]

      2018.04.23
      Billy Joel - The Longest Time (歌詞+和訳)

      2018.04.14
      Billy Joel - Piano Man (歌詞+和訳)

      2018.04.10
      Billy Joel - Don't Ask Me Why (歌詞+和訳)

      2018.04.09
      Billy Joel - You May Be Right (歌詞+和訳)

      2017.07.28
      Billy Joel - This Night (歌詞+和訳)

      2016.03.21
      Billy Joel - My Life (歌詞+和訳)

      2013.05.16
      Billy Joel - Uptown Girl (歌詞+和訳)

      2012.07.17
      Billy Joel - Honesty (歌詞+和訳)

      2009.11.11
      Sesame Street 40th Anniv. Pt2
        (Billy Joel And Oscar The Grouch - Just The Way You Are)



      Bingo | Yesterday's Melody | 23:49 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
      - -
      Kid Creole & The Coconuts - My Male Curiosity

      0


        どうもこんばんは。

        男の好奇心よりも、最近は眠気が強くって・・・
        って感じのBingoです。(笑)

        途中まで書き上げていたのに、早く眠ってしまい、
        こんな時間に目が覚めてしまいました。。。(笑)

        あともう少しで、またひとつ歳をとって、
        さらに眠気が勝っていくようになるんだろうな。。。(笑)


        Against All Odds OST


        さてさて、、、
        昨日のフィル・コリンズの大ヒット曲
        見つめて欲しい」が挿入歌になっている
        映画「カリブの熱い夜」のサントラからもう一曲です。

        キッド・クレオール&ザ・ココナッツの
        「マイ・メール・キュリオシティ」です。

        「見つめて欲しい」も大好きな曲ですが、
        この曲も大好きで、映画は見ていないんですケド、
        この2曲のためだけにサウンドトラックを持っている
        って感じです。(笑)


        キッド・クレオールこと、オーガスト・ダーネルも
        ズート・スーツの印象が強いですよね。

        カッコいいな。。。







        Kid Creole & The Coconuts - My Male Curiosity Lyrics



        Writer: August Darnell / 意訳: Bingo



        I can't deny we've had some good times
        We were like a bike built for two
        But I can't lie to you
        The rumour's comin' true, oh

           一緒に良い時を過ごしたことは否定できない
           二人乗り用の自転車みたいだったよ
           けど、君に嘘はつけない
           あの噂は本当さ

        Another girl's arousing my curiosity
        Another girl's arousing my (male) curiosity
        And there's not a thing that I can do

           他の女の子が僕の好奇心を刺激するのさ
           他の女の子が男の好奇心を刺激するのさ
           僕には何もすることができないんだ

        I thought my ways, would change around you
        I was wrong, hound dogs can't be tamed
        It's been a pleasure loving you
        But now the pleasure's through

           君とうまく折り合いをつけることも考えた
           でも、間違っていたよ、女たらしは治らない
           喜びだったよ、君を愛することは
           でも、もう喜びは終わってしまった

        Except tell you that my thoughts are of you
        Though I've chased them away
        Yes it's true I guess I'll always love you
        You were difficult to replace

           君への思いを除いては
           もう頭から追い払ったよ
           そう、本当さ、いつでも君を愛すると思う
           君と誰かを差し替えるのはできないよ

        I can't deny we've had some good times
        Hanging out without parachutes
        Oh, but if I stay with you
        (When did I ask you to?)
        I'd have to cut myself in two oh

           一緒に良い時を過ごしたことは否定できない
           パラシュート無しでぶら下がるみたいだったよ
           でも、君と一緒にいたとして
           (私がいつ頼んだっていうの?)
           自分を自分で真っ二つにしなきゃならなくなる

        It's been a pleasure loving you
        (Can't say the same to you)
        But now the pleasure's through

           喜びだったよ、君を愛することは
           (あなたに同じ事は言えないわ)
           でも、もう喜びは終わってしまった

        Another girl's arousing my curiosity
        Another girl's arousing my (male) curiosity

           他の女の子が僕の好奇心を刺激するのさ
           他の女の子が男の好奇心を刺激するのさ
           僕にできることは無いんだ

        And there's not a thing that I can do...

           僕には何もすることができないんだ...


        [関連記事]

        2019.03.27
        Phil Collins - Against All Odds (Take A Look At Me Now) (歌詞+和訳)

        2009.11.03
        Food Songs 食べ物関連の曲
          1. Kid Creole & The Coconuts - Don't Take My Coconuts (歌詞+和訳)


        Bingo | Yesterday's Melody | 01:56 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
        - -
        Phil Collins - Against All Odds (Take A Look At Me Now)

        0


          こんばんは。

          自分への誕プレでドラレコを買って
          はしゃいでブログにも書いたものの、
          実は、取り付け完了後の帰り道で、
          画面には何にも映ってなかったので
          ちょっと不安が残っているBingoです。


          Phil Collins - Against All Odds (Take A Look At Me Now)


          さてさて、昨日のポリスの
          見つめていたい」に続いて、
          次は、その翌年にリリースされた
          フィル・コリンズの「見つめて欲しい」です。

          同じような邦題を付けやがったシリーズ第一弾です。

          うそうそ、続きません。。。(笑)


          映画「カリブの熱い夜」の挿入歌でした。
          映画の方は、そんなにヒットはしなかったと思いますが、
          この曲は大ヒットしました。

          あ、もちろん、ボクは見ていませんが。。。(汗)


          写真が小さすぎて、フィル・コリンズが
          冴えないオサーんに見えてしまいますね。。。(笑)

          もっとカッコいい服を着せてあげればいいのに。。。(笑)


          ところで、これもポリスのと同様に、
          邦題の付け方がなんだか・・・って感じじゃないですか??


          「見つめて欲しい」とか言っちゃうと
          なんだかほら、ラブラブな感じじゃないですか。。。

          でも、男と女の別れの歌なんですよね。
          メロディも切ないですし。。。


          なので、「見つめて欲しい」って言うよりも、
          キミがいなくなって
          ボクはこんなに抜け殻みたいなの、
          こんなボクに「目を向けて」
          もう一度良く考えてボクのことを「見つめ直して」
          ・・・って感じの内容だと思うのですが。。。

          邦題の付け方を、もうちょっと見つめ直したが
          良いのではなかったでしょうか。。。






          Phil Collins - Against All Odds
          (Take A Look At Me Now) Lyrics




          Writer: Phil Collins / 意訳: Bingo



          How can I just let you walk away
          Just let you leave without a trace
          When I stand here taking
          Every breath with you, ooh
          You're the only one
          Who really knew me at all

             キミを行かせてしまったらどうなる
             跡形も無く行かせてしまったら
             ここで同じ空気を吸っていたのに
             本当のボクを知っていた
             たったひとりの人なのに

          How can you just walk away from me
          When all I can do is watch you leave
          'Cause we've shared the laughter
          And the pain and even shared the tears
          You're the only one
          Who really knew me at all

             ボクの元を去ったらキミはどうなる
             出て行くのを見ているしかないボクから
             一緒に笑い、痛みを分け合ってきたのに
             涙さえも分け合ってきたのに
             ボクのすべてを分かっていた
             たったひとりの人なのに

          So take a look at me now
          Oh there's just an empty space
          And there's nothing left here to remind me
          Just the memory of your face
          Ooh take a look at me now
          Well there's just an empty space
          And you coming back to me is
          Against the odds
          And that's what I've got to face

             だから、ボクに目を向けて
             あるのは空白だけ
             ここには思い出も何も残ってない
             あるのはキミの面影だけ
             ボクに目を向けて
             ここには思い出も何も残ってない
             何をしてもキミは戻ってはこないだろう
             それが突きつけられた現実

          I wish I could just make you turn around,
          Turn around and see me cry
          There's so much I need to say to you,
          So many reasons why
          You're the only one who really knew me at all

             キミを振り向かせることができたなら
             気持ちが変わってボクの涙に気付いたなら
             言わなきゃならないことがたくさんあるんだ
             とてもたくさんの理由を
             キミが本当のボクを知っていた
             たったひとりの人だった理由を

          So take a look at me now
          Well there's just an empty space
          And there's nothing left here to remind me
          Just the memory of your face
          Now take a look at me now
          'Cause there's just an empty space

             だから、ボクに目を向けて
             あるのは空白だけ
             ここには思い出も何も残ってない
             あるのはキミの面影だけ
             早くボクに目を向けて
             あるのは空白だけだから

          But to wait for you, is all I can do
          And that's what I've got to face
          Take a good look at me now
          'Cause I'll still be standing here
          And you coming back to me is against all odds
          It's the chance I've gotta take

             キミを待つしかない、ボクにできることは
             それが突きつけられた現実
             じっくりとボクを見つめて欲しい
             ここにまだ立っているから
             何をしてもキミは戻ってはこないだろう
             この機会を逃がしたくない

          Take a look at me now

             ボクに目を向けて


          [関連記事]

          2019.03.26
          The Police - Every Breath You Take (歌詞+和訳)

          Bingo | Yesterday's Melody | 00:02 | comments(1) | trackbacks(1) | top▲
          - -
          The Police - Every Breath You Take

          0


            こんばんは。

            新元号の発表まで1週間を切りましたが、
            新しい元号を発表する担当を
            どうにかして横取りしたいBingoです。


            ところで、ボクの誕生日もあと1週間を切ってます。

            ひと足先に、自分への誕生日プレゼントに、、、

            じゃじゃーーーん!!


            Drive Recorder


            ドライブレコーダーを買いました!

            るん♪


            安いヤツですケドね。
            ま、十分じゃないですか??

            これで、このカメラが、
            何か思いがけない事故に遭っても
            常に見ていてくれるようになりました。

            もちろん、これまで以上に
            安全運転を心がけるようにしたいと思います。


            The Police - Every Breath You Take - The Singles


            そんなワケで、選曲は、ポリスの1983年の大ヒット曲、
            「見つめていたい」です。

            この曲、いまだにラブソングだと思っているかた、
            多くないですか??

            これ、違いますからねーーー。

            確かに、タイトルも、見守ってあげたい風な
            邦題を付けちゃってますし、
            メロディもバラードな感じですケド、
            ストーカーちっくなチョッと薄気味悪い歌詞ですから。。。

            ましてや、別れた彼女のことを歌っているので、
            結婚式に使うなんて以ての外なので、
            どうか、どうか、ご注意ください。(笑)






            The Police - Every Breath You Take Lyrics



            Writer: Sting / 意訳: Bingo



            Every breath you take
            Every move you make
            Every bond you break
            Every step you take
            I'll be watching you

               息づかいのすべても
               仕草のすべても
               縛りを解くすべても
               一歩一歩のすべても
               片時も目を離さない

            Every single day
            Every word you say
            Every game you play
            Every night you stay
            I'll be watching you

               日々毎日すべて
               言葉のすべても
               駆け引きのすべても
               夜の居場所のすべても
               片時も目を離さない

            Oh can't you see
            You belong to me?
            How my poor heart aches
            With every step you take

               分からないかい
               キミはボクのものということを
               この哀れな心がどれだけ疼くのか
               キミのどんな一歩にも

            Every move you make
            Every vow you break
            Every smile you fake
            Every claim you stake
            I'll be watching you

               身動きのすべても
               破く誓いのすべても
               作った笑顔すべても
               主張する権利すべても
               片時も目を離さない

            Since you've gone
            I've been lost without a trace
            I dream at night, I can only see your face
            I look around but it's you I can't replace
            I feel so cold, and I long for your embrace
            I keep crying baby, baby, please...

               キミが去ってから
               ボクは途方に暮れてしまった
               夜、夢に見るのは
               キミの顔ばかり
               周りを見渡したって
               キミの代わりはいない
               とても寒いから
               キミに抱き締めて欲しい
               泣き続けているのさ、ベイビー、どうか

            Oh can't you see
            You belong to me?
            How my poor heart aches
            With every step you take

               分からないかい
               キミはボクのものということを
               この哀れな心がどれだけ疼くのか
               キミのどんな一歩にも

            Every move you make
            Every vow you break
            Every smile you fake
            Every claim you stake
            I'll be watching you

               身動きのすべても
               破る誓いのすべても
               作った笑顔すべても
               主張する権利すべても
               片時も目を離さない

            Every move you make
            Every step you take
            I'll be watching you...

               身動きのすべても
               講じる手段のすべても
               片時も目を離さない

            I'll be watching you

               いつだって見ている

            Every breath you take
            Every move you make
            Every bond you break
            Every step you take
            I'll be watching you

               息づかいのすべても
               仕草のすべても
               縛りを解くすべても
               一歩一歩のすべても
               片時も目を離さない

            Every single day
            Every word you say
            Every game you play
            Every night you stay
            I'll be watching you

               日々毎日すべて
               言葉のすべても
               駆け引きのすべても
               夜の居場所のすべても
               片時も目を離さない

            Every move you make
            Every vow you break
            Every smile you fake
            Every claim you stake
            I'll be watching you

               身動きのすべても
               破る誓いのすべても
               作った笑顔すべても
               主張する権利すべても
               片時も目を離さない

            Every single day
            Every word you say
            Every game you play
            Every night you stay
            I'll be watching you

               日々毎日すべて
               言葉のすべても
               駆け引きのすべても
               夜の居場所のすべても
               片時も目を離さない

            Every breath you take
            Every move you make
            Every bond you break
            Every step you take
            I'll be watching you

               息づかいのすべても
               仕草のすべても
               縛りを解くすべても
               一歩一歩のすべても
               片時も目を離さない


            [関連記事]

            2010.07.20
            Songs On The Moon 月の上の曲
              2. The Police - Walking On The Moon


            Bingo | Yesterday's Melody | 00:22 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
            - -
            The Peanut Vender Weblog

            南京豆売りの声がする

            Let's Have a Peanut!!!
            S M T W T F S
             123456
            78910111213
            14151617181920
            21222324252627
            282930    
            << April 2019 >>