Village People - Can't Stop The Music

0


    Village People - The Best Of


    引き続きですが、、、
    ヴィレッジ・ピープルの曲で一番好きな
    「キャント・ストップ・ザ・ミュージック」です。

    ヴィレッジ・ピープルが主人公の
    ミュージカル映画のタイトル・トラックです。


    映画は見たことがないのですが、
    この曲は中学生の頃によく聴いてました。

    この音楽を止められる者は誰もいない♪ と
    繰り返すサビの名残惜しいような
    そんな雰囲気が好きなんです。(笑)


    ですが、映画も曲も特に大きなヒットにつながらず
    この曲辺りを境にして勢いは止まってしまった・・・
    って、皮肉かもですね。。。


    Can't Stop The Music Trailer (1980)







    Village People - Can't Stop The Music Lyrics



    Writers: Jacques Morali
    意訳: Bingo



    Everyone you meet
    The children in the street
    Are swayin' to the rhythm
    There's somethin' movin' in them

       君が出逢う誰でも
       通りの子どもたちでも
       リズムに体を揺らす
       そこには心を動かす何かがあるから

    There's no place to hide
    So, why even try?
    Can't you hear it coming your way
    It's here to stay

       身を隠す場所なんて無いのに
       なぜそこまでする?
       聞こえないか、君の道が拓ける音を
       その時代がやって来た

    Music in our walk, music when we talk
    It's really something magic
    To lose it would be tragic

       歩みの中に音楽
       会話の中に音楽
       まさに何かの魔法さ
       それを失うことは悲劇さ

    Can't you feel the sound
    Movin't hrough the ground?
    Music makes the world go around

       感じられないか?
       地面を伝うサウンドを
       音楽が世界を動かしているのさ

    You can't stop the music
    Nobody can stop the music

       音楽は止められない
       誰にも止められない

    Take the cold from snow
    Tell the trees, don't grow
    Tell the wind, don't blow
    'Cause it's easier

       雪から冷たさを消したり
       木々に育たないように言ったり
       風に吹かないように言ったり
       そんなことよりも簡単なことさ

    No, you can't stop the music
    Nobody can stop the music

       音楽は止められない
       誰にも止められない

    Take the spark from love
    Make the rain fall up
    'Cause that's easier to do

       愛から火花を消したり
       雨を上に降らせたり
       そんなことよりも簡単なことさ

    Movin' with the wind
    Since the world began
    The beat is gonna getcha
    Beat is gonna getcha

       風と共に動いてる
       この世が始まってから
       ビートが君を見つけ
       ビートが君を捕まえる

    Music for the blues
    For your dancin' shoes
    There's music in the way that
    We kiss you can't resist

       塞いだ気持ちに音楽を
       ダンシングシューズに音楽を
       行く先にある音楽と
       キスすることには逆らえない

    Movin' through the trees
    Buzzin' with the bees
    The sound is gettin' louder
    Sound is gettin' louder

       木々を渡る
       蜜蜂の元気みなぎる羽音のように
       大きくなるサウンド

    Music when we play
    When we kneel to pray
    There's music in the sound
    Of the wind

       楽しんでいる時
       ひざまずいて祈る時
       風吹く音にも音楽はある

    No, you can't stop the music
    Nobody can stop the music

       音楽は止められない
       誰にも止められない

    Take the heat from flame
    Try not feeling pain
    Though you try in vain
    It's much easier

       炎から熱さを消したり
       痛みを我慢したり
       むなしい試みよりも
       はるかに簡単なことさ

    No, you can't stop the music
    Nobody can stop the music

       音楽は止められない
       誰にも止められない

    Change the master plan
    Take the hope from man
    'Cause that's easier to do

       基本計画を変えたり
       人の希望を奪ったり
       そんなことよりも簡単なことさ

    On the radio, on every TV show
    For each and every reason
    Each and every season

       ラジオやテレビのどんな番組で
       どの理由のためにも
       どの季節にも

    Music when we love
    For the moon above
    Music for the show of life
    That never ends

       恋する時に音楽を
       月よりも高く
       生命の誇示に音楽を
       果てしない生命に

    Music on a plane
    Music on a train
    Sailing on the ocean
    Music in the motion

       飛行機にも音楽
       列車にも音楽
       海原での航海にも
       動きの中の音楽

    Music in your car
    At your local bar
    There's music
    When you look at a star

       車の中で音楽
       近場の酒場で
       星を見上げれば
       そこに音楽がある

    No, you can't stop the music
    Nobody can stop the music

       音楽は止められない
       誰にも止められない

    Keep two loves apart
    Mend a broken heart
    Catch a fallin' star
    That's much easier

       愛を二つに引き裂いたり
       破れた心を癒したり
       流れ星をつかんだり
       はるかに簡単さ

    No, you can't stop the music
    Nobody can stop the music

       音楽は止められない
       誰にも止められない

    Tell the sun don't shine
    Stop Old Father Time
    'Cause that's easier to do

       太陽に輝くなと言ったり
       時間を止めたり
       そんなことよりも簡単なことさ

    No, you can't stop the music
    Nobody can stop the music

       音楽は止められない
       誰にも止められない

    Take the cold from snow
    Tell the trees, don't grow
    Tell the wind, don't blow
    'Cause it's easier

       雪から冷たさを消したり
       木々に育たないように言ったり
       風に吹かないように言ったり
       そんなことよりも簡単なことさ

    No, you can't stop the music
    Nobody can stop the music

       音楽は止められない
       誰にも止められない

    Take the spark from love
    Make the rain fall up
    'Cause that's easier to do

       愛から火花を消したり
       雨を上に降らせたり
       そんなことよりも簡単なことさ


    [関連記事]

    2019.03.04
    Village People - In The Navy (歌詞+和訳)

    2009.10.06
    Sporting Songs スポーツ関連の曲
      7. Pet Shop Boys - Go West

    2010.06.08
    Weather Songs お天気ソング Pt3
      3. Pink Lady - Pink Typhoon (In The Navy)

    2007.07.17
    Village People ヴィレッジ・ピープル


    Bingo | Yesterday's Melody | 18:28 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
    - -
    Village People - In The Navy

    0





      ついこの間、用事があって横須賀に行ってきました。

      横須賀には仕事で行くことが多いので、
      もしかすると、横須賀のサンデードライバーよりも
      道を知っているかもしれません。(笑)

      そんな感じなので、今までお土産なんて
      買おうとする意識も無かったんです。

      なので、帰りに、横須賀パーキングエリアに立ち寄って
      海軍カレーのレトルトパックを買ってみました。

      今までそんなに気にしてなかったんですが、
      いろんな種類があるもんですね。

      どういうカレーを横須賀海軍カレーと
      呼ぶのかも知りませんが、、、
      口に入れた時には甘味が広がるのですが、
      そのあと辛味が追いかけてくるようなそんな味でした。

      次はもうちょっと値段の高いのを
      買ってみようかと思います。(笑)


      Village People - The Best Of


      さて、さて、選曲ですが、「海軍」とくれば、
      やっぱりこの曲しかないでしょう的な、
      ヴィレッジ・ピープルの1979年のヒット曲
      「イン・ザ・ネイビー」です。


      「海軍、イイぜー!みんなで入ろうぜー!」
      って歌です。


      何が「イイぜ!」なのかは、そこは
      ゲイ・ピープルにとっての「楽園」なんですね。

      一度、航海に出てしまえば、それこそずーっと
      長く一緒にいられるワケですから、なおさらです。


      そうなんです。この歌は「ゲイ賛歌」なんです。


      それを、アメリカ海軍ではリクルートの
      キャンペーン・ソングに採用しようとしたり、
      日本のピンクレディは
      「やりたくなったらやっちゃいな♪」
      って歌っていたりしています。(笑)


      ところで、、、メンバーそれぞれ
      男らしくてゲイに受けそうなコスプレをしています。

      いつもは、リードボーカルは白バイ警官 (?)、
      後のコーラスの黒人はGIなんですが、
      この曲の時は、海軍にちなんで
      艦長 (?) と水兵の衣装を着ています。


      ちなみに、今日、3月4日は、
      レイザーラモンHGみたいな衣装を着ている
      グレン・ヒューズ (Glenn Hughes) の命日です。

      R.I.P.


      あ、あともうひとつ。

      「図太く立ち上がれ」は思いっきり意訳ですので。(笑)






      Village People - In The Navy Lyrics



      Writers: Jacques Morali, Henri Belolo,
      Victor Willis
      意訳: Bingo



      Where can you find pleasure
      Search the world for treasure
      Learn science technology
      Where can you begin to
      Make your dreams all come true
      On the land or on the sea

         どこに喜びを見出せる?
         宝探しに世界を巡るか
         科学技術を学ぶことか
         どこから始める?
         夢のすべてを実現させるために
         陸の上か、それとも海の上か

      Where can you learn to fly
      Play in sports and skin dive
      Study oceanography
      Sign up for the big band
      Or sit in the grandstand
      When your team and others meet


         どこで飛ぶことを学べる?
         スポーツを楽しめたり、素潜りも
         海洋学も習得できる
         楽団 (軍) に仲間入りするか、それとも
         観客席 (家) で座って見ている側か
         よそ者と出くわした時に

      In the navy
      Yes, you can sail the seven seas
      In the navy
      Yes, you can put your mind at ease
      In the navy
      Come on now, people, make a stand
      In the navy, in the navy
      Can't you see we need a hand
      In the navy
      Come on, protect the mother land
      In the navy
      Come on and join your fellow man
      In the navy
      Come on people, and make a stand
      In the navy, in the navy

         海軍で
         そう、七つの海を公開できる
         海軍で
         そう、安心していられる
         海軍で
         さあ、来てくれ、みんな、立ち上がれ
         海軍で、海軍で
         分かるだろ、手を借りたいんだ
         海軍で
         来てくれ、母国を守ろう
         海軍で
         来てくれ、仲間に加わろう
         海軍で
         さあ、みんな来てくれ、立ち上がろう
         海軍に、海軍に

      They want you, they want you
      They want you as a new recruit

         君を求めている、君を求めている
         新兵募集で君を求めている

      If you like adventure
      Don't you wait to enter
      The recruiting office fast
      Don't you hesitate
      There is no need to wait
      They're signing up new seamen fast

         冒険が好きなら
         すぐに飛びこめ
         徴兵事務所に急ぐんだ
         ためらうな
         待つ必要なんて無い
         すぐに採用してくれる

      Maybe you are too young
      To join up today
      But don't you worry 'bout a thing
      For I'm sure there will be
      Always a good navy
      Protecting the land and sea

         君は若すぎるかもしれない
         今日から仲間に加わるには
         でも心配事なんてない
         確信しているさ
         海軍はいつでも良い所
         母国と海を守っている

      In the navy
      Yes, you can sail the seven seas
      In the navy
      Yes, you can put your mind at ease
      In the navy
      Come on be bold and make a stand
      In the navy, in the navy
      Can't you see we need a hand
      In the navy
      Come on, protect the motherland
      In the navy
      Come on and join your fellow man
      In the navy
      Come on be bold and make a stand
      In the navy, in the navy, in the navy

         海軍で
         そう、七つの海を航海できる
         海軍で
         そう、安心していられる
         海軍で
         図太く立ち上がれ
         海軍で、海軍で
         分かるだろ、手を借りたいんだ
         海軍で
         来てくれ、母国を守ろう
         海軍で
         来てくれ、仲間に加わろう
         海軍で
         図太く立ち上がれ
         海軍で、海軍で、海軍で

      They want you, they want you
      They want you as a new recruit

         君を求めている、君を求めている
         新兵募集で君を求めている

      Who me?

         誰、ボク?

      They want you, they want you
      They want you as a new recruit

         君を求めている、君を求めている
         新兵募集で君を求めている

      But, but, but, I'm afraid of water
      Hey, hey look man,
      I get seasick even watchin' it on the TV!

         でも、でも、でも、水が恐いんだ
         ちょっ、ちょっ、待ってくれ
         テレビで見ただけで船酔いしちゃうんだ

      They want you, they want you in the navy

         君を求めている、海軍がキミを求めてる

      Oh my goodness
      What am I gonna do in a submarine?

         ああ、なんてことだ
         ボクなんかが潜水艦の中で何をするんだ?

      They want you, they want you in the navy

         君を求めている、海軍がキミを求めてる

      In the navy
      Yes, you can sail the seven seas
      In the navy
      Yes, you can put your mind at ease
      In the navy
      Come on be bold and make a stand
      In the navy, in the navy
      Can't you see we need a hand
      In the navy
      Come protect the motherland
      In the navy
      Come on and join your fellow man
      In the navy
      Come on be bold and make a stand

         海軍で
         そう、七つの海を航海できる
         海軍で
         そう、安心していられる
         海軍で
         図太く立ち上がれ
         海軍で、海軍で
         分かるだろ、手を借りたいんだ
         海軍で
         母国を守ってくれ
         海軍で
         来てくれ、仲間に加わろう
         海軍で
         図太く立ち上がれ


      [関連記事]

      2009.10.06
      Sporting Songs スポーツ関連の曲
        7. Pet Shop Boys - Go West

      2010.06.08
      Weather Songs お天気ソング Pt3
        3. Pink Lady - Pink Typhoon (In The Navy)

      2007.07.17
      Village People ヴィレッジ・ピープル


      Bingo | Yesterday's Melody | 22:46 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
      - -
      The Style Council - The Whole Point II

      0


        The Style Council - Walls Come Tumbling Down


        3月ですね。春ですね。

        今回は、前回のスタイル・カウンシルの
        「The Whole Point Of No Return」に続いて
        「The Whole Point II」です。

        メロディは同じで、歌詞とアレンジを変えて
        シングル「Walls Come Tumbling Down」に
        収録されました。

        アルバム「カフェ・ブリュ」に収録された
        元の曲よりもこっちのアレンジの方が
        たまらなく好きです。。。

        春なのに、秋の歌を載せてしまいました。(笑)






        The Style Council - The Whole Point II Lyrics



        Writer: Paul Weller / 意訳: Bingo



        The harbour lights that shine before me
        The jewels that gleam from a beckoning sea
        The rising shrieks that come from below me
        The rushing winds of age and time
        To close my eyes and feel the fall
        To not resist unto the pull
        Oh it's easy
        So, so easy

           昔から輝く港の灯り
           目配りする海の微かな光の宝石
           足元から湧き上がる悲鳴
           歳と時の速い風
           目を閉じれば秋を感じ
           一本の煙草を拒むことはない
           簡単なことさ
           とても簡単なこと

        The tiny scent that breezes past me
        The promise that all could be mine
        Just lose myself and make it easy
        But I'm not prepared to live the lie

           ボクを追い越すそよ風の微かな匂い
           すべてを手にしていたかもしれない約束
           自身を捨てるだけで事はたやすくなる
           でも、偽りの人生を送る準備はできてない

        To shut my mouth and just say yes
        To make a vow and then confess
        It's too easy
        Much too easy

           口を閉じ、言葉はイエスだけ
           誓いを立て、懺悔する
           簡単すぎることさ
           安直すぎる

        All the power that I possess
        My faith alone shall stand the test
        To live my life as I see best
        Without dark glasses a rose is picked
        It's not easy
        Not so easy

           ボクが持つ力のすべてと
           信条だけで試練に耐え得るだろう
           最良と思える人生を送るために
           サングラス無しで薔薇は摘み取られる
           簡単なことじゃない
           とても簡単なことじゃない


        [関連記事]

        2019.02.27
        The Style Council - The Whole Point Of No Return (歌詞+和訳)

        2018.08.15
        The Style Council - The Ghosts Of Dachau (歌詞+和訳)

        2018.08.03
        The Style Council - Long Hot Summer (歌詞+和訳)

        2013.09.24
        The Style Council - The Paris Match (歌詞+和訳)

        2013.06.12
        The Style Council - Headstart For Happiness (歌詞+和訳)

        2011.10.17
        The Style Council - The Big Boss Groove (歌詞+和訳)

        2011.10.04
        The Style Council - Angel (歌詞+和訳)

        2010.05.25
        The Jam ザ・ジャム

        2007.02.06
        The Style Council ザ・スタイル・カウンシル

        2007.02.13
        Paul Weller ポール・ウェラー

        2007.02.27 Tuesday
        Mick Talbot ミック・タルボット

        2007.02.20
        Dee C. Lee D.C.リー

        2007.01.30
        Everything But The Girl エヴリシング・バット・ザ・ガール

        2007.03.06
        Dexys Midnight Runners Pt1

        2010.08.31
        End of The Summer 夏の終わりの曲
          2. The Style Council - Long Hot Summer

        2011.09.20
        Bus Songs バス・ソング Pt2
          2. The Style Council - Speak Like A Child


        Bingo | Yesterday's Melody | 21:57 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
        - -
        The Style Council - The Whole Point Of No Return

        0


          今年も花粉のヤツらがやってきましたよ。。。(涙)

          目が痒い、鼻がムズムズ、涙、鼻水、くしゃみ、
          目が痒い、鼻がムズムズ、涙、鼻水、くしゃみ、、、
          の繰り返しです。(笑)


          で、今年も目薬を買ったワケですが、
          今回はこんなのも買ってみました。

          顔にシュって吹きかけるスプレーです。





          今日、初めて試してみましたけど、
          うーーーーん、実感がありません。。。(笑)


          もっと重症な人が使ったら
          違いがよく分かるのかもしれませんね。


          ところで、うすうすとは思っていたのですが、
          ボクはどうやら体が痒くなることが多い気がするんです。


          まずは、蚊に刺されることが多いんです。
          いつも一人だけ刺されて人柱状態だったりします。(笑)

          次に、乾燥肌なので、頭が痒かったり、
          脇や、腰の辺り、すねの辺りがよく痒くなったりします。

          あと、湯船に浸かっていたりしていると
          腿の辺りが痒くなったりします。


          あと、最悪なのが「集合体恐怖症」ってヤツです。
          「トライポフォビア(英: trypophobia)」とか
          言われたりもしますが、お仲間はいるかしら??(笑)

          人によっては症状が微妙に違うことがあるようですが、、、

          簡単に説明すると「穴」や「ボツボツ」が、
          いぱーいびしーりしているものを見ると
          嫌悪感を抱くというものです。

          ボクの場合は「ボツボツ」というよりも「穴」ですね。

          「穴」がいくつも開いているのを見てしまうと
          ゾゾワゾワゾワゾワーっと鳥肌が立ってきて
          体全身が痒くなるんです。(笑)

          敏感な時は「びっしり」って言葉だけでも
          反応しちゃう時があります。(笑)

          それに付け加えて、隙間も気持ち悪いです。
          あのサメのエラも気持ち悪いです。
          もーゾワゾワします。(笑)

          いろいろ書き上げると、いっぱい出てきますが、
          こんなこと書いてるだけで
          もうとっくに体が痒くなっているので
          この辺りで止めときます。。。(涙)


          でも、この恐怖症に関しては、
          少し自分でコントロールできるようになったので、
          以前よりは少しマシになってきました。


          コントロールの方法は、
          文字で説明するのはちょっと面倒なので、
          いつか機会があったらってことで。。。(笑)


          The Style Council - Café Bleu


          で、歌詞の中に「かゆい=itch」がある曲で
          こんなのがありました。

          スタイル・カウンシルの
          「ホール・ポイント・オブ・ノーリターン」です。


          こんなオシャレなサウンドなのに、
          政治的なメッセージソングなんですね。

          「愛」だの「恋」だの「勇気」だの
          そのなの一切言ってません。(笑)

          もちろん「脳足りん」の歌でもありません。(笑)
          さっすが、ポール兄貴。(笑)


          以前に「itchy eyes (痒い目)」で歌詞検索したら、
          ブルース兄貴の歌が出てきたことがありました。
          意外とあるもんですね。

          2016.03.09
          Bruce Springsteen - Open All Night (歌詞+和訳)






          The Style Council - The Whole Point Of No Return Lyrics



          Writer: Paul Weller / 意訳: Bingo



          The lords and ladies pass a ruling
          That sons and girls go hand in land
          From good stock and the best breeding
          Paid for by the servile class
          Who have been told all lie in state
          To bow down forth and face their fate
          Oh it's easy
          So, so easy

             世は上院と王族が支配するもの
             万人が手を添えて差し出すように
             豊かな蓄えある良い血統へと
             もがいている市民の血税を
             誰が正装安置を唱えているのか
             権力を誇示するような嘘くさい事を
             簡単なことさ
             安直すぎる

          All righteousness did build thy arrow
          To shoot it straight into their lies
          Who would expect the mighty sparrow
          Could rid our world of all their kind?

             すべての正義が汝の矢を作った
             ヤツらの嘘を撃ち抜くために
             誰が大きなスズメに期待するのか
             ヤツらの世界からの解放を

          Rising up and taking back
          The property of every man
          It's so easy
          So, so easy

             立ち上がれ、取り戻せ
             あらゆる者の財産を
             簡単なことさ
             簡単すぎる

          Rising up to break this thing
          From family trees the dukes do swing
          Just one blow to scratch the itch
          The law's made for and by the rich
          It would be easy
          So, so easy

             吊し上げて壊してしまえ
             公爵の系図を揺らせ
             痒みを引っ掻く一撃を
             法律は金持ちが金持ちのために作られた
             簡単なことさ
             明白すぎる


          [関連記事]

          2018.08.15
          The Style Council - The Ghosts Of Dachau (歌詞+和訳)

          2018.08.03
          The Style Council - Long Hot Summer (歌詞+和訳)

          2013.09.24
          The Style Council - The Paris Match (歌詞+和訳)

          2013.06.12
          The Style Council - Headstart For Happiness (歌詞+和訳)

          2011.10.17
          The Style Council - The Big Boss Groove (歌詞+和訳)

          2011.10.04
          The Style Council - Angel (歌詞+和訳)

          2010.05.25
          The Jam ザ・ジャム

          2007.02.06
          The Style Council ザ・スタイル・カウンシル

          2007.02.13
          Paul Weller ポール・ウェラー

          2007.02.27 Tuesday
          Mick Talbot ミック・タルボット

          2007.02.20
          Dee C. Lee D.C.リー

          2007.01.30
          Everything But The Girl エヴリシング・バット・ザ・ガール

          2007.03.06
          Dexys Midnight Runners Pt1

          2010.08.31
          End of The Summer 夏の終わりの曲
            2. The Style Council - Long Hot Summer

          2011.09.20
          Bus Songs バス・ソング Pt2
            2. The Style Council - Speak Like A Child


          Bingo | Yesterday's Melody | 22:18 | comments(0) | trackbacks(2) | top▲
          - -
          Boz Scaggs - Lowdown

          0


            Boz Scaggs - Silk Degrees


            ボズ・スキャッグスの曲を
            同じアルバム「シルク・ディグリーズ」の中から
            もうひとつ訳してみました・・・

            が、こなんで良いのかどうか。。。(笑)






            Boz Scaggs - Lowdown Lyrics



            Writer: Boa Scaggs / 意訳: Bingo



            Baby's into runnin' around
            Hangin' with the crowd
            Puttin' your business in the street
            Talkin' out loud
            Sayin' you bought her this and that
            And how much you done spent
            I swear she must believe
            It's all heaven sent

               若者が走り回ってる
               人ごみの中を必死に
               時間外のやっかい事に身を投じてる
               大きな声で言ってみな
               あれもこれも彼女に買って
               いくら使ったんだい
               誓うよ、そんなのもの
               すべて天の恵みとしか思ってないさ

            Hey, boy
            You better bring the chick around
            To the sad, sad truth
            The dirty lowdown

               なあ、少年よ
               オマエはひよっ子を連れまわした方がいい
               悲しい現実さ
               汚らわしい内実

            (Oohooohooohooo)
            (I wonder, wonder, wonder, wonder who)
            Taught her how to talk like that
            (Oohooohooohooo)
            (I wonder, wonder, wonder, wonder who)
            Gave her that big idea

               (誰なのか)
               彼女にそんな話し方を教えたのは
               (誰なのか)
               彼女にバカげた発想を与えたのは

            Nothin' you can't handle
            Nothin' you ain't got
            Put your money on the table
            And drive it off the lot
            Turn on that old lovelight
            And turn a "Maybe" to a "Yes"
            Same old schoolboy game got you
            Into this mess

               出来ないことなんてない
               得られないものなんてない
               テーブルに金を置けば
               車だって運ばれてくる
               暗かった愛の光が明るくなり
               「たぶんね」が「はい」に変わる
               昔ながらのかけ引きなんて
               面倒なことになるだけさ

            Hey son
            Better get on back to town
            Face the sad old truth
            The dirty lowdown

               なあ、少年よ
               故郷に帰った方がいい
               抱えてきた悲しい現実と向き合いな
               汚らわしい内実

            (Oohooohooohooo)
            (I wonder, wonder, wonder, wonder who)
            Put those ideas in your head
            (Oohooohooohooo)
            (I wonder, wonder, wonder, wonder who)

               (誰なのか)
               オマエにそんな知恵を入れたのは
               (誰なのか)

            Yeah
            Come on back down, little son
            Dig the low, low, low, low, lowdown

               さあ、もう後へ引きな、少年
               汚らわしい内実に気づけ

            You ain't got to be so bad
            Got to be so cold
            This dog eat dog existence sure
            Is getting old
            Got to have a jones for this
            Jones for that
            This runnin' with the Joneses, boy
            Just ain't where it's at, no, no

               そんなに悪い事じゃない
               怖気づくことは
               食うか食われるかの戦いの存在は
               もう古めかしい
               あれもこれもみんなと同じようにしたり
               みんなと同じように走ることは
               肝心なことなんかじゃない、違うのさ

            You gonna come back around
            To the sad, sad truth
            The dirty lowdown

               ぐるっと一回りして戻るのは
               悲しい現実さ
               汚らわしい内実

            (Oohooohooohooo)
            (I wonder, wonder, wonder, wonder who)
            Got you thinking like that, boy
            (Oohooohooohooo)
            (I wonder, wonder, wonder, wonder who)

               (誰なのか)
               オマエにそんな考え方をさせたのは
               (誰なのか)

            I wonder, wonder, wonder, wonder who
            Said I wonder, wonder, wonder, I wonder who
            Oh, look out for that lowdown
            (I wonder, wonder, wonder, wonder who)
            That dirty, dirty, dirty, dirty lowdown
            (Ooohooohooohooo)
            I wonder, wonder, wonder, wonder who
            Ooohooohooohooo
            I wonder, wonder, wonder, wonder who
            Got you thinkin' like that
            Got you thinkin' just like that
            (Ooohooohooohooo)
            (I wonder, wonder, wonder, wonder who)
            Lookin' that girl in the face is so sad
            I'm ashamed of you
            I wonder, wonder, wonder, wonder who

               誰が言ったか知らないが
               汚らわしい内実に警戒しろ
               誰なのか
               オマエにそんな考え方をさせるのは
               そういうことを平気で
               彼女の表情がとても悲しく見える
               オマエが恥ずかしい
               誰なのか


            [関連記事]

            2019.02.24
            Boz Scaggs - What Do You Want The Girl To Do (歌詞+和訳)

            2017.12.04
            Boz Scaggs - Slow Dancer (歌詞+和訳)

            2016.10.21
            Boz Scaggs - Sail On White Moon (歌詞+和訳)

            2012.06.19
            Boz Scaggs - We're All Alone (歌詞+和訳)

            2011.07.14
            Boz Scaggs - Hollywood (歌詞+和訳)

            2011.07.05
            Boz Scaggs - Harbor Lights (歌詞+和訳)

            2011.06.09
            Boz Scaggs - Simone (歌詞+和訳)

            2008.03.11
            Boz Scaggs ボズ・スキャッグズ


            Bingo | Yesterday's Melody | 21:13 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
            - -
            The Peanut Vender Weblog

            南京豆売りの声がする

            Let's Have a Peanut!!!
            S M T W T F S
                 12
            3456789
            10111213141516
            17181920212223
            24252627282930
            31      
            << March 2019 >>