Tom Waits - Jockey Full Of Bourbon

0


    Mt Fuji Glass And Four Roses


    先日、底に富士山が見えるグラスをいただいたんです。

    でも、いつもの家呑み金麦を注ぐんじゃ
    ちょっとあんまりなので
    なかなか使う機会が無かったんです。

    で、フォアローゼズを買ってきました。

    たまにはバーボンも良いもんです。


    バーボンのボトルを抱いて、
    夜更けの窓に立ちたくなりますね。

    夜というのに派手なレコードかけて
    朝までふざけたくなりませんか?

    。。。(笑)


    Tom Waits - Rain Dogs


    邦楽じゃ、趣味の和訳、、、にはなりませんので、
    こんな曲を選んでみました。


    トム・ウェイツの「ジョッキー・フル・オブ・バーボン」です。

    1986年のトム・ウェイツ初主演映画、
    「ダウン・バイ・ロー」のオープニング曲にもなりました。

    ジム・ジャームッシュの映画の中で、
    この映画が一番好きです。

    ニューオーリンズの街中を車で流す白黒の映像に
    このスリリングで怪しげな曲に一発でヤラれました。(笑)

    ストーリーも面白くて、
    もう何度観たか覚えていません。(笑)


    で、和訳なんですが、、、んんー難しかったです。。。

    いちいち、これって誰なの?とか
    これは何か深い意味のある熟語なの?とか
    なかなか前に進めません。(笑)
    そんな意味深な言葉ばかりです。(笑)

    タイトルを訳せば、
    「バーボンを目いっぱい飲んだ運転手」
    って感じでしょうか。

    でも、運転している描写は無いから
    飲酒運転はしていないようですね。(笑)


    歌詞の1行目の「Edna Million」は、
    実在した有名な娼婦だそうです。

    なので、酔っぱらい男と女の歌、、、
    ってことは間違いないようです。(笑)







    Tom Waits - Jockey Full Of Bourbon 歌詞




    Writer: To Waits / 意訳: Bingo




    Edna Million in a drop dead suit
    Dutch Pink on a downtown train
    Two dollar pistol but the gun won't shoot
    I'm in the corner on the pouring rain

       色っぽいドレスのエドナ・ミリオン
       ダウンタウンに連なる売春婦
       見かけは熱いがうまく撃てやしない
       オレがいるのは土砂降りの街角

    Sixteen men on a dead man's chest
    And I've been drinking from a broken cup
    Two pairs of pants and a mohair vest
    I'm full of bourbon, I can't stand up

       死者の宝箱の上の16人の海賊
       オレは縁起の悪いカップで飲んでいる
       2本のパンツとモヘアのベスト
       オレはバーボンで満たされ立てやしない

    Hey little bird, fly away home
    Your house is on fire
    Children are alone
    Hey little bird, fly away home
    Your house is on fire
    Your children are alone

       なあ小鳥さんよ、家に飛んで帰れ
       あんたの家が燃えてるぜ
       子どもたちだけでいるんだろ

    Schiffer broke a bottle on Morgan's head
    And I'm stepping on the devil's tail
    Across the stripes of a full moon's head
    And through the bars of a Cuban jail

       シファーがモーガンの頭で瓶を割り
       オレは厄介な事に巻き込まれちまった
       満月がキューバの刑務所の格子をすり抜け
       映る縞の影

    Bloody fingers on a purple knife
    Flamingo drinking from a cocktail glass
    I'm on the lawn with someone else's wife
    Admire the view from up on top of the mast

       紫のナイフを握る赤いマニキュアの指
       カクテルグラスをすするフラミンゴ
       オレは誰かの女房とシーツの上
       帆柱の天辺からの眺めにうっとりしてな

    Hey little bird, fly away home
    House is on fire
    Children are alone
    Hey little bird, fly away home
    House is on fire
    Your children are alone, hey

       なあ小鳥さんよ、家に飛んで帰れ
       あんたの家が燃えてるぜ
       子どもたちだけでいるんだろ

    I said, hey little bird, fly away home
    Your house is on fire
    Your children are alone
    Hey little bird, fly away home
    House is on fire
    Your children are alone

       オレは言ったのさ
       小鳥さんよ、家に飛んで帰れ
       あんたの家が燃えてるぜ
       子どもたちだけでいるんだろ

    Yellow sheets on a Hong Kong bed
    Stazybo horn and a Slingerland ride
    "To the carnival" is what she said
    A hundred dollars makes it dark inside

       簡易ベッドに黄色いシーツ
       ラッパにシンバル
       彼女の言葉は「お祭り騒ぎしない?」
       100ドルあればしけ込める

    Edna Million in a drop dead suit
    Dutch Pink on a downtown train
    Two dollar pistol but the gun won't shoot
    I'm in the corner on the pouring rain

       色っぽいドレスのエドナ・ミリオン
       ダウンタウンを走る列車に売春婦
       弾の出ない2ドルの拳銃
       オレがいるのは土砂降りの街角

    Hey little bird, fly away home
    Your house is on fire
    Your children are alone
    Hey little bird, fly away home
    Your house is on fire
    Your children are alone

       なあ小鳥さんよ、家に飛んで帰れ
       あんたの家が燃えてるぜ
       子どもたちだけでいるんだろ


    [関連記事]

    2017.01.20
    Tom Waits - Good Old World (Waltz) (歌詞+和訳)

    2016.05.22
    Tom Waits - 16 Shells From A Thirty-Ought-Six (歌詞+和訳)

    2011.09.27
    Female Driver Songs 女性ドライバー・ソング
      3. Night On Earth / Tom Waits - Los Angeles Theme

    2011.09.13
    Songs Of Law 掟ソング
      7. Down By Law / Tom Waits - Jockey Full Of Bourbon

    2011.06.28
    Parfait Songs パフェ・ソング
      6. Tom Waits - Ice Cream Man

    2011.05.31
    Smoking Songs タバコの曲
      5. Smoke / Tom Waits - Downtown Train

    2011.04.22
    Tom Waits - Take Care Of All My Children - Rat's Theme (歌詞+和訳)

    2010.03.23
    Weather Songs お天気ソング
      7. Tom Waits - Strange Weather


    Bingo | Yesterday's BGM | 22:58 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
    - -
    Billy Joel - The Longest Time

    0


      Billy Joel - An Innocent Man


      えーっと、、、またまたまたですが、
      ビリー・ジョエルです。。。

      Doo-Wop調のこの「ロンゲスト・タイム」も大好きで、
      カラオケで歌うと気持ちいいです。


      4記事連続ビリー・ジョエルで、
      ロンゲスト・タイムってオチです。(笑)






      Billy Joel - The Longest Time 歌詞



      Writer: Billy Joel / 意訳: Bingo



      Oh, oh, oh
      For the longest time
      Oh, oh, oh
      For the longest time

         長い間、長い間

      If you said goodbye to me tonight
      There would still be music left to write
      What else could I do
      I'm so inspired by you
      That hasn't happened for the longest time

         もし今夜キミが別れを告げたとしても
         まだ書き残している曲があるのさ
         他にできることなんて無い
         キミからとても刺激を受けたから
         こんなことは長い間ずっと無かったことだから

      Once I thought my innocence was gone
      Now I know that happiness goes on
      That's where you found me
      When you put your arms around me
      I haven't been there for the longest time

         純粋さを無くしたと思ったこともあった
         でも今は幸せは続くことに気づいたよ
         キミがボクを見つけた場所で
         キミがボクに腕を回した時に
         こんなことは長い間ずっと無かったことだから

      Oh, oh, oh
      For the longest time
      Oh, oh, oh
      For the longest time

         長い間、長い間

      I'm that voice you're hearing in the hall
      And the greatest miracle of all
      Is how I need you
      And how you needed me too
      That hasn't happened for the longest time

         廊下でキミに届いたのはボクの声
         どんな奇跡よりもすごいのは
         どれだけボクがキミが必要としていて
         どれだけキミもボクを必要としていること
         こんなことは長い間ずっと無かったことだから

      Maybe this won't last very long
      But you feel so right
      And I could be wrong
      Maybe I've been hoping too hard
      But I've gone this far
      And it's more that I hoped for

         たぶん、こんな恋は長続きしないだろう
         そう思うこともあるし
         間違えることだってある
         たぶん、期待し過ぎているかもしれないけど
         こんなに長く続いてる
         望んでいたよりもずっと

      Who knows how much further we'll go on
      Maybe I'll be sorry when you're gone
      I'll take my chances
      I forgot how nice romance is
      I haven't been there for the longest time

         二人の行く末は誰にも分からない
         キミを失ってボクは悔むかもしれない
         でも賭けてみるさ
         恋がどれだけ素晴らしいのかを忘れていたよ
         こんなことは長い間ずっと無かったことだから

      I had second thoughts at the start
      I said to myself
      Hold on to your heart
      Now I know the woman that you are
      You're wonderful so far
      And it's more that I hoped for

         始めのころにはいろいろ考えた
         自分にも言い聞かせたさ
         心を忘れるなって
         今、ボクにとっての女性とはキミ
         キミはとても素晴らしい
         望んでいたよりもずっと

      I don't care what consequence it brings
      I have been a fool for lesser things
      I want you so bad
      I think you ought to know that
      I intend to hold you for
      The longest time

         どんな結果になってもボクは気にしない
         些細なことばかり気にしてたきたけど
         今はキミが欲しくてたまらない
         キミに知っていて欲しいんだ
         キミを抱いて離さないつもりさ
         長い間ずっと


      [関連記事]

      2018.04.14
      Billy Joel - Piano Man (歌詞+和訳)

      2018.04.10
      Billy Joel - Don't Ask Me Why (歌詞+和訳)

      2018.04.09
      Billy Joel - You May Be Right (歌詞+和訳)

      2017.07.28
      Billy Joel - This Night (歌詞+和訳)

      2016.03.21
      Billy Joel - My Life (歌詞+和訳)

      2013.05.16
      Billy Joel - Uptown Girl (歌詞+和訳)

      2012.07.17
      Billy Joel - Honesty (歌詞+和訳)

      2009.11.11
      Sesame Street 40th Anniv. Pt2
        (Billy Joel And Oscar The Grouch - Just The Way You Are)



      Bingo | Yesterday's BGM | 22:51 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
      - -
      Billy Joel - Piano Man

      0


        Billy Joel - Greatest Hits Volume 1&2


        ここのところ、ビリー・ジョエルを
        よく聴いています。

        以前は、そんなに聞いていなかったんですケド、
        なんでかな。。。

        最近になって、なんだか歌詞に
        グッと来ちゃうというか、、、
        このピアノ・マンなんか特にです。

        若い時には気が付かなかったものが
        急に解かっちゃったような・・・
        急に共感しちゃったような・・・
        そんな感じです。


        なんかね、どうやらこんな感じの
        ショートムービーっぽい歌詞って
        好きみたいなんですよね。

        登場人物たちをそれぞれ
        過剰に描写することは無いのですが
        妙に一人一人の顔が思い浮かんでくるような
        そんなリアリティがイイですね。


        それと、ビリー・ジョエルの歌詞って、
        訳してみると言葉の使い方が
        とても面白いんですよね。

        例えば、不動産屋のポールですが、

        「Who never had time for a wife」

        ここで「for his wife」となっていたら、
        「彼の妻のために時間を持つことは無かった」
        となるのでしょうけど、
        「for a wife」になっているので
        「嫁探しをする時間を持たなかった」と
        寂しい独り身を暗示させているのかな
        と解釈してみました。
        なーーんて、分かったような事を言ってますが。。。(笑)

        そんなこんなで、またビリー・ジョエルを
        聴きたくなる・・・ってのもあるかもです。






        Billy Joel - Piano Man 歌詞



        Writer: Billy Joel / 意訳: Bingo



        It's nine o'clock on a Saturday
        The regular crowd shuffles in
        There's an old man sitting next to me
        Making love to his tonic and gin

           土曜日の夜9時
           常連客が疲れた足取りで入ってくる
           ボクの隣の席の老人は
           ジントニックと愛し合う

        He says, "Son can you play me a memory
        I'm not really sure how it goes
        But it's sad and it's sweet
        And I knew it complete
        When I wore a younger man's clothes"

           その彼が言う、
           なあ、思い出のヤツを演ってくれるかい
           どんな感じかハッキリ覚えちゃいないが
           でも、甘くて切ないヤツさ
           ちゃんと覚えていたんだよ
           まだ若い服が似合っていた頃は

        La la la, di da da
        La la, di da da da dum

           こんな感じさ

        Sing us a song you're the piano man
        Sing us a song tonight
        Well we're all in the mood for a melody
        And you've got us feeling alright

           みんなのために歌ってくれ、ピアノマン
           みんなのために、今夜
           みんなメロディに浸りたい気分さ
           あんたはみんなに元気をくれる

        Now John at the bar is a friend of mine
        He gets me my drinks for free
        And he's quick with a joke
        Or to light up your smoke
        But there's someplace that he'd rather be

           バーテンダーのジョンはボクの友達
           ボクに酒をただで飲ませてくれる
           気の利いたジョークに気配り上手
           ここよりも良い場所があるだろうに

        He says, "Bill, I believe this is killing me"
        As a smile ran away from his face
        "Well, I'm sure that I could be a movie star
        If I could get out of this place"

           その彼が言う、
           ビル、耐えられないぜ
           彼から笑顔が消えた
           きっとオレは映画スターになっていたよ
           こんな所を抜けられていたならな

        Now Paul is a real estate novelist
        Who never had time for a wife
        And he's talking with Davy
        Who's still in the Navy
        And probably will be for life

           ポールは自称小説家の不動産ディーラー
           嫁探しする時間も無かった
           その彼と話しているのがデイビー
           ずっと海軍にいる
           これからもずっとそうだろう

        And the waitress is practicing politics
        As the businessmen slowly get stoned
        Yes they're sharing a drink
        They call loneliness
        But it's better than drinking alone

           客をあしらうウェイトレスと
           少しずつ酔いが回っていくビジネスマン
           そう、みんな分かち合っているのさ
           孤独と言う酒を
           独りで飲むよりマシさ

        Sing us a song you're the piano man
        Sing us a song tonight
        Well we're all in the mood for a melody
        And you've got us feeling alright

           みんなのために歌ってくれ、ピアノマン
           みんなのために、今夜
           みんなメロディに浸りたい気分さ
           あんたはみんなに元気をくれる

        It's a pretty good crowd for a Saturday
        And the manager gives me a smile
        'Cause he knows that it's me
        They've been coming to see
        To forget about life for a while

           土曜日で店はとてもいっぱい
           マネージャーがボクに微笑みかける
           彼は知っているのさ
           みんながボクに会いに来ていることを
           少しの間だけ日常を忘れるために

        And the piano sounds like a carnival
        And the microphone smells like a beer
        And they sit at the bar
        And put bread in my jar
        And say "Man what are you doing here?"

           ピアノの陽気な響き
           マイクはビールの匂い
           みんなカウンターに腰かけ
           ボクの瓶にチップを入れる
           そして互いに会話が始まる
           ここで何をしてるんだ?の言葉から

        Sing us a song you're the piano man
        Sing us a song tonight
        Well we're all in the mood for a melody
        And you've got us feeling alright

           みんなのために歌ってくれ、ピアノマン
           みんなのために、今夜
           みんなメロディに浸りたい気分さ
           あんたはみんなに元気をくれる


        [関連記事]

        2018.04.10
        Billy Joel - Don't Ask Me Why (歌詞+和訳)

        2018.04.09
        Billy Joel - You May Be Right (歌詞+和訳)

        2017.07.28
        Billy Joel - This Night (歌詞+和訳)

        2016.03.21
        Billy Joel - My Life (歌詞+和訳)

        2013.05.16
        Billy Joel - Uptown Girl (歌詞+和訳)

        2012.07.17
        Billy Joel - Honesty (歌詞+和訳)

        2009.11.11
        Sesame Street 40th Anniv. Pt2
          (Billy Joel And Oscar The Grouch - Just The Way You Are)


        Bingo | Yesterday's BGM | 22:15 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
        - -
        Billy Joel - Don't Ask Me Why

        0


          Billy Joel - Glass Houses


          昨日の続きっていうか、、、


          このアルバム「グラス・ハウス」って、
          買った時は「ガラスのニューヨーク」を
          聞きたくて買ったと思うんです。たぶん。
          買った動機はよく覚えていないんですケド。

          今になってみると、こっちの曲調の方が
          好きだったりします。というか和みますね。


          ただそれだけです。


          理由なんて聞かないでくれ。
          理由なんて無いから。

          (笑)






          Billy Joel - Don't Ask Me Why 歌詞



          Writer: Billy Joel / 意訳: Bingo



          All the waiters in your grand cafe
          Leave their tables when you blink
          Every dog must have his everyday
          Every drunk must have his drink
          Don't wait for answers
          Just take your chances
          Don't ask me why

             広いカフェのウェイターは
             頼み事がある時に限って近くにいない
             犬だって毎日を生きてるし
             酔呑みは酒を欠かせない
             答えなんて待ってちゃいけない
             チャンスは掴むもの
             理由なんて聞かないでくれ

          All your life you had to stand in line
          Still you're standing on your feet
          All you choices made you change your mind
          Now your calendar's complete
          Don't wait for answers
          Just take your chances
          Don't ask me why

             列に並んで順番待ちしている人生だって
             そこに自分の足で立っているじゃないか
             自分で考えて自分で選んでるのさ
             さあ、カレンダーの予定は決まった
             答えなんて待ってちゃいけない
             チャンスは掴むもの
             理由なんて聞かないでくれ

          You can say the human heart
          Is only make-believe
          And I am only fighting fire with fire
          But you are still a victim
          Of the accidents you leave
          As sure as I'm a victim of desire

             人の心は見せかけだけなんて言うけど
             ボクは相手と同じ手段を使っているだけ
             でも、キミは犠牲者なのさ
             自ら引き起こした過去の不幸な出来事の
             ボクが欲望の犠牲者なのと同じように

          All the servants in your new hotel
          Throw their roses at your feet
          Fool them all but baby I can tell
          You're no stranger to the street
          Don't ask for favors
          Don't talk to strangers
          Don't ask me why

             新しいホテルの使用人のみんなが
             キミの足元に薔薇を撒く
             彼らを騙せても、ボクは騙されない
             キミはこの辺りでは知られてる
             特別扱いなんて求めちゃいけない
             知らない人に話しかけちゃいけない
             理由なんて聞かないでくれ

          Yesterday you were an only child
          Now your ghosts have gone away
          You can kill them in the classic style
          Now you, "parlez vous francais"
          Don't look for answers
          You took your chances
          Don't ask my why
          Don't ask me why

             キミは昨日まではほんの子供
             今はもう亡霊は去って行ったよ
             昔ながらの方法で退治できるから
             「フランス語を話せますか?」ってね
             答えなんて探しちゃいけない
             キミはチャンスを掴んだのさ
             理由なんて聞かないでくれ
             理由なんて無いんだから


          [関連記事]

          2018.04.09
          Billy Joel - You May Be Right (歌詞+和訳)

          2017.07.28
          Billy Joel - This Night (歌詞+和訳)

          2016.03.21
          Billy Joel - My Life (歌詞+和訳)

          2013.05.16
          Billy Joel - Uptown Girl (歌詞+和訳)

          2012.07.17
          Billy Joel - Honesty (歌詞+和訳)

          2009.11.11
          Sesame Street 40th Anniv. Pt2
            (Billy Joel And Oscar The Grouch - Just The Way You Are)



          Bingo | Yesterday's BGM | 21:26 | comments(0) | trackbacks(2) | top▲
          - -
          Billy Joel - You May Be Right

          0


            Souvenirs From New York


            ニューヨークのお土産に
            お菓子とリップバームをいただきました。

            ので、ニューヨーク絡みの安易な選曲です。(笑)


            Billy Joel - Glass Houses


            ビリー・ジョエルの1980年のヒット曲
            「ガラスのニューヨーク」です。

            と、言っても元のタイトルにも歌詞の中にも
            「ニューヨーク」の単語は出てきませんけど。(笑)

            でも、舞台が「ニューヨーク」なのは確かですけど。。。


            ちなみに「ガラス」もどこにも出てきません。(笑)


            ましてや、「繊細な街、ニューヨーク」
            ってワケでもありません。。。(笑)






            Billy Joel - You May Be Right 歌詞



            Writer: Billy Joel / 意訳: Bingo



            Friday night I crashed your party
            Saturday I said I'm sorry
            Sunday came and trashed me out again
            I was only having fun
            Wasn't hurting anyone
            And we all enjoyed the weekend for a change

               金曜日にキミのパーティをぶち壊し
               土曜日には謝ったけれど
               日曜日にまたつまみ出されちまった
               ただ楽しみたかっただけさ
               誰も傷つけちゃいない
               みんなと同じように週末の気晴らしさ

            I've been stranded in the combat zone
            I walked through Bedford Stuy alone
            Even rode my motorcycle in the rain
            And you told me not to drive
            But I made it home alive
            So you said that only proves that I'm insane

               危なっかしい場所を行ったり来たり
               ベッドフォード・スタイベサント地区を
               一人で歩いたり
               雨の中でバイクに乗っても
               キミはやめてと言う
               けど、ボクは無事に帰って来てる
               するとキミは言う
               それはボクがバカげている証だと

            You may be right
            I may be crazy
            But it just may be a lunatic you're looking for
            Turn out the light
            Don't try to save me
            You may be wrong for all I know
            But you may be right

               キミの言う通り
               ボクの頭がおかしいのかもしれない
               けど、それがキミの求める愚か者じゃないか
               答えが出たのさ
               ボクを救おうなんてしてくれなくていい
               キミは間違っているかもしれないけど
               それで良かったのかもしれない

            Remember how I found you there
            Alone in your electric chair
            I told you dirty jokes until you smiled
            You were lonely for a man
            I said take me as I am
            'Cause you might enjoy some madness for a while

               覚えてるよ、二人が出逢った時を
               キミは一人で死のうとしてた
               キミはボクの下品な冗談にやっと微笑んだ
               キミは一人の男のために孤独でいたから
               こんなボクはどう?って聞いたのさ
               だって、少しの間なら
               バカを楽しんでくれると思ったから

            Now think of all the years you tried to
            Find someone to satisfy you
            I might be as crazy as you say
            If I'm crazy then it's true
            That it's all because of you
            And you wouldn't want me any other way

               キミが満たしてくれる人を
               見つけようとしていた長い年月を思うと
               キミの言う通りにボクがバカだったのかも
               もし、ボクがバカで、それが本当なら
               それはすべてキミのせいさ
               キミはそれしか求めていなかったのさ

            You may be right
            I may be crazy
            But it just may be a lunatic you're looking for
            It's too late to fight
            It's too late to change me
            You may be wrong for all I know
            But you may be right

               キミの言う通り
               ボクの頭がおかしいのかもしれない
               けど、それがキミの求める愚か者じゃないか
               言い争うにはもう遅い
               今さらボクは変わらない
               キミは間違っているかもしれないけど
               それで良かったのかもしれない

            You may be right
            I may be crazy
            But it just may be a lunatic you're looking for
            Turn out the light
            Don't try to save me
            You may be wrong for all I know
            But you may be right
            You may be wrong but you may be right
            You may be wrong but you may be right...

               キミの言う通りかもしれない
               ボクの頭がおかしいのかも
               けど、それがキミの求める愚か者じゃないか
               答えが出たのさ
               ボクを助けようなんてしてくれなくていい
               キミは間違っているかもしれないけど
               それで良かったのかもしれない


            [関連記事]

            2011.07.26
            New York Songs ニューヨーク・ソング
              1. ザ・ドリフターズ - いい湯だな(ビバノン・ロック)
              2. Shampoo - Trouble
              3. Sesame Street - Ernie & His Rubber Duckie
               - Rubber Duckie (Disco Version)
              4. Kevin Spacey & The John Wilson Orchestra - Splish Splash
              5. Madonna - I Love New York

            2017.07.28
            Billy Joel - This Night (歌詞+和訳)

            2016.03.21
            Billy Joel - My Life (歌詞+和訳)

            2013.05.16
            Billy Joel - Uptown Girl (歌詞+和訳)

            2012.07.17
            Billy Joel - Honesty (歌詞+和訳)

            2009.11.11
            Sesame Street 40th Anniv. Pt2
              (Billy Joel And Oscar The Grouch - Just The Way You Are)





            Bingo | Yesterday's BGM | 21:56 | comments(0) | trackbacks(3) | top▲
            - -
            The Peanut Vender Weblog

            南京豆売りの声がする

            Let's Have a Peanut!!!
            S M T W T F S
            1234567
            891011121314
            15161718192021
            22232425262728
            2930     
            << April 2018 >>