<< 高橋ユキヒロ - Saravah! | main | Rachel Platten - Angels In Chelsea >>
Kacey Musgraves - Somebody To Love

0


    Enamel Pot


    ネットでポチっとしたヤカンが
    届きました。

    時間指定は、もちろん夜間指定で。
    ヤカンだけに。。。

    意外と駄洒落好きなBingoです。
    どうも、こんにちは。


    Enamel Pot


    お洒落めなヤカンが欲しくて
    これを選んだワケですが、、、

    今さらながらですが、、、

    これって、ポット??ヤカン??(笑)


    わりと背が高めなのがポットで、
    背が低くて丸っこいのがヤカン、、、

    ですか??


    ってことは、、、


    これはポットですよね???(笑)


    Kacey Musgraves - Pageant Material


    さてさて、選曲ですが、
    「kettle」が歌詞に出てくる
    ケイシー・マスグレイヴスの
    「サムバディ・トゥ・ラブ」です。


    「kettle」で歌詞検索してみると
    そんなに多くなさそうでいて、
    実は意外と多くあるもんでした。(笑)



    2021.05.14
    Doctor And The Medics - Kettle On A Long Chain (歌詞+和訳)
    kettle: 警官などの包囲

    2020.02.11
    Tom Waits - Soldier's Things (歌詞+和訳)
    kettle drums: ティンパニ

    2017.12.20
    The Supremes - My Favorite Things (歌詞+和訳)
    bright copper kettles: 輝く銅の薬缶



    過去に3曲を訳していましたが、
    同じ「kettle」でもいろんな
    意味がありました。


    この「サムバディ・トゥ・ラブ」は、
    対比する言葉を並べて
    誰もがその両方であると言っています。

    その中で、誰もがポットであり
    ヤカンでもあるという行があります。


    たぶん、これは、慣用句のひとつ、

    The pot calling the kettle black
    = 鍋がやかんを黒いと言う

    のことだと思います。


    意味は、ポットも底が黒いくせに
    ヤカンの底が黒く汚れていることを
    非難することで、
    「目くそが鼻くそを笑う」と同じです。

    他人のことはよく見えても
    自分のことは見えていないもので、
    誰もがその笑う方にも笑われる方にも
    なり得るということですかね。。。


    Somebody To Love (Behind The Song)



    ケイシー・マスグレイヴス自身にとって
    この曲は特別な1曲だそうで、
    ミュージックビデオは
    作っていないようですが、
    録音の風景などを公開しています。


    たまーにこんなしっとりとした
    カントリーソングを聞くと
    じんわり沁みてくるもんです。。。(笑)






    Kacey Musgraves - Somebody To Love Lyrics



    Writers: Kacey Musgraves,
    Shane McAnally, Josh Osborne
    意訳: Bingo



    We're all hoping
    We're all hopeless
    We're all thorns and
    We're all roses
    We're all looking down
    Our noses at ourselves
    We're all flawed and
    We're all perfect
    We're all lost and
    We're all hurting
    And just searching for
    Somebody to love

       私たちみんな 期待し
       私たちみんな 絶望する
       私たちみんな 棘を持ち
       私たちみんな 薔薇になる
       私たちみんな 自分を見くだし
       私たちみんな 欠点があり
       私たちみんな 欠点がない
       私たちみんな 迷い
       私たちみんな 心痛める
       そして愛する人を探し求める

    We're all liars
    We're all legends
    We're all tens
    I'd want elevens
    We're all trying to
    Get to heaven, but not today
    We're all happy
    We're all hatin'
    We're all patiently impatient
    And just waiting for
    Somebody to love

       私たちみんな 嘘をつき
       私たちみんな 銘を打つ
       私たちみんな 満点なのに
       私たちみんな それ以上欲しい
       私たちみんな
       天国へ行こうとするけど
       でも今日じゃない
       私たちみんな 幸せに思い
       私たちみんな 残念に思う
       私たちみんな
       じっとして イラついている
       そして愛する人を待ち望む

    We're all good
    But we ain't angels
    We all sin
    But we ain't devils
    We're all pots and
    We're all kettles
    But we can't see it
    In ourselves
    We're all livin'
    'Til we're dying
    We ain't cool
    But man, we're trying
    Just thinking
    We'll be fixed by someone else

       私たちみんな 善良
       でも天使ではない
       私たちみんな 罪人
       でも悪魔ではない
       私たちみんな ポットで
       私たちみんな ヤカン
       でも自分自身の中に
       それを見つけられない
       私たちみんな 生きている
       死ぬその時まで
       涼しい顔なんてしていられない
       でもね、あなた
       そう見せようとしているだけ
       私たちみんな思っているの
       誰かが解決してくれることを

    We all wrangle with religion
    We all talk
    But we don't listen
    We're all starving for
    Attention then we'll run
    We're all paper
    We're all scissors
    We're all fightin'
    With our mirrors
    Scared we'll never find
    Somebody to love

       私たちみんな 宗教で争う
       私たちみんな 言うけれど
       でも、聞こうとしない
       私たちみんな 注目に飢え
       そして駆けまわる
       私たちみんな 紙で
       私たちみんな 鋏
       私たちみんな 戦う
       鏡を相手に
       私たちみんな恐れている
       愛する人が現れないことを

    We're all good
    But we ain't angels
    We all sin
    But we ain't devils
    We're all pots and
    We're all kettles
    But we can't see it
    In ourselves
    We're all livin'
    'Til we're dying
    We ain't cool
    But man, we're trying
    Thinking
    We'll be fixed by someone else

       私たちみんな 善良
       でも天使ではない
       私たちみんな 罪人
       でも悪魔ではない
       私たちみんな ポットで
       私たちみんな ヤカン
       でも自分自身の中に
       それを見つけられない
       私たちみんな 生きている
       死ぬその時まで
       涼しい顔なんてしていられない
       でもね、あなた
       そう見せようとしているだけ
       私たちみんな思っているの
       誰かが解決してくれることを

    Just tryin' to hold it
    All together
    We all wish our best was better
    Just hopin' that
    Forever's really real
    We'll miss a dime
    To grab a nickel
    Over-complicate the simple
    We're all little kids
    Just looking for love
    Yeah, don't we all just want
    Somebody to love?

       すべてを掴みとろうと
       最良を願うことは良いこと
       本当に本当の永遠を望む
       5セントを得るために
       10セントを逃すなんて
       単純なものを
       必要以上に複雑にしてるだけ
       私たちみんな
       ただ愛を探す幼い子供
       私たちみんな 愛する人が
       欲しいだけじゃないかしら?




    Bingo | Yesterday's Melody | 15:05 | comments(0) | - | top▲
    - -
    Comments コメント
    Post A Comment コメントを送る









    The Peanut Vender Weblog

    南京豆売りの声がする

    Let's Have a Peanut!!!
    S M T W T F S
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31      
    << March 2024 >>