<< Daryl Hall & John Oates - Maneater | main | Tom Waits - Soldier's Things >>
Rush - Subdivisions

0


    ♪ダンダンダン ダッダ ダダン♪に
    ちょっと敏感になってるBingoです。
    どうも、こんにちは。


    このあいだ、しまむらで流れていた
    BGMに反応してしまいました。


    それが、コチラです。↓↓↓

    Homecomings という日本のグループの
    「Dancing In The Moonlight」という曲でした。
    ホンの短い部分だけなんですけどね。。。(笑)





    公式サイトの中の曲の解説を読んでみたら、
    参考にした曲ってのがコチラです。↓↓↓

    Beat Crusaders - Last Minute


    はい、お見事です。(笑)


    曲名は、Thin Lizzy の同名曲
    Dancing In The Moonlight」からだそうです。


    そんなこんなで、
    あっ、あの曲もそうじゃね??
    って、思い出して、
    あらためて聞いてみたら、
    ちょっと違っていたのがコチラ、、、
    ラッシュの「サブディビジョンズ」です。


    Rush - Signals


    この曲も、ザ・ジャムの「悪意という名の街」や、
    ダリル・ホール&ジョン・オーツの「マンイーター」、
    そして、フィル・コリンズの「恋はあせらず(カバー)」
    と同じ1982年にリリースされました。


    ♪ダンダンダン ダッダ ダダン♪ ラッシュの年、
    って間違いないかもしれません(笑)

    ラッシュだけに・・・
    ってダジャレじゃなくて。。。(笑)


    さてさて、ちょっと曲の解説ですが、、、
    タイトル「subdivision」とは、
    「再分割」、「再区分」や
    「区画された分譲地」などを意味します。

    「division=分割」よりもさらに「sub」が付いて
    下位的な意味にって感じでしょうか。


    都市(urban) の周辺に
    新しく道が出来て広がっていく
    細かく分画された街=下位的な街=
    郊外(sub-urban) が舞台です。

    そこには、理想の家庭を目指して
    郊外に移住してきた平凡な
    中流意識を持った人々ばかりです。

    そんな新興住宅街では、
    地域に溶け込まないと
    はじかれてしまうため、
    暗黙のルールのようなものに従って
    横並びの人生を歩まないといけません。

    そんな地域社会の中で、
    うまく馴染めずにはじかれる者や
    刺激を求めて都会に出て行く者が
    歌の主人公です。


    ところで、この歌詞を書いたのは、
    ドラムのニール・パートです。

    ま、ラッシュの楽曲のほとんどの歌詞が
    この人らしいですが。。。

    「ローリング・ストーン」誌の
    「読者が選ぶ史上最高のドラマー」で第2位に
    選ばれたこともあるすんごーい人です。


    残念ながら、先月の7日に
    脳腫瘍で亡くなったそうです。
    67歳でした。


    R.I.P. Neil Peart






    Rush - Subdivisions Lyrics



    Writers: Geddy Lee, Alex Lifeson, Neil Peart
    意訳: Bingo



    Sprawling on the fringes of the city
    In geometric order
    An insulated border
    In between the bright lights
    And the far unlit unknown

       都市の縁に無秩序に広がる
       幾何学的な模様
       隔離された境界線が隔てるのは
       明るい光と照らされない未知

    Growing up it all seems so one-sided
    Opinions all provided
    The future pre-decided
    Detached and subdivided
    In the mass production zone
    Nowhere is the dreamer
    Or the misfit so alone

       成長はとても偏って見えるだけ
       与えられただけの考え方
       すでに決められた未来
       分離され、細分化される
       大量生産地帯の中で
       居場所は無い、夢見る者や
       孤独な不適応者も

    Subdivisions
    In the high school halls
    In the shopping malls
    Conform or be cast out
    Subdivisions
    In the basement bars
    In the backs of cars
    Be cool or be cast out

       再区分
       高校のホールで
       ショッピングモールで
       同調するか、はじかれるか
       再区分
       地下のバーで
       車の後部座席で
       涼しい顔をするか、はじかれるか

    Any escape might help to smooth
    The unattractive truth
    But the suburbs have no charms to soothe
    The restless dreams of youth

       どんな逃避も助けになるかもしれない
       つまらない現実を滑らかにするための
       でも、郊外には魅力が無い
       若者のたゆまぬ夢をなだめるほどの

    Drawn like moths we drift into the city
    The timeless old attraction
    Cruising for the action
    Lit up like a firefly
    Just to feel the living night

       灯りに引き寄せられる蛾のように
       みんな都市へと流れ込む
       昔と変わらない魅力に惹きつけられて
       楽しみを求めて街を流し
       蛍のように自ら光を灯し
       ただ生きた夜を感じるだけ

    Some will sell their dreams
    For small desires
    Or lose the race to rats
    Get caught in ticking traps
    And start to dream of somewhere
    To relax their restless flight
    Somewhere out of a memory
    Of lighted streets on quiet nights

       夢を売ってしまう者もいる
       小さな欲望のために
       競争社会に負ける者もいる
       罠に捕えられて
       逃避行をする
       飛び続けた翼を休ませるどこかへ
       記憶に埋もれてしまった
       静かな夜、照らされたどこかの通りへ

    Subdivisions
    Ihe high school halls
    In the shopping malls
    Conform or be cast out
    Subdivisions
    Ihe basement bars
    In the backs of cars
    Be cool or be cast out

       再区分
       高校のホールで
       ショッピングモールで
       同調するか、はじかれるか
       再区分
       地下のバーで
       車の後部座席で
       涼しい顔をするか、はじかれるか

    Any escape might help to smooth
    The unattractive truth
    But the suburbs have no charms to soothe
    The restless dreams of youth

       どんな逃避も助けになるかもしれない
       つまらない現実を滑らかにするための
       でも、郊外には魅力が無い
       若者のたゆまぬ夢をなだめるほどの


    [♪ダンダンダン ダッダ ダダン♪ 関連記事]

    2020.02.09
    Daryl Hall & John Oates - Maneater (歌詞+和訳)

    2020.02.06
    Stevie Wonder - Part-Time Lover (歌詞+和訳)

    2020.02.03
    The Supremes - My World Is Empty Without You (歌詞+和訳)

    2020.02.01
    Martha & The Vandellas - I'm Ready For Love (歌詞+和訳)

    2020.01.28
    The Rockats - Woman's Wise (歌詞+和訳)

    2020.01.18
    The Smiths - This Charming Man (歌詞+和訳)

    2020.01.15
    The Jam - Town Called Malice (歌詞+和訳)

    2020.01.05
    The Supremes - You Can't Hurry Love (歌詞+和訳)

    2020.01.04
    Green Day - Stray Heart (歌詞+和訳)


    [Rush 関連記事]

    2011.07.30
    Rush - Limelight (歌詞+和訳)

    2008.07.29
    Rush ラッシュ


    [郊外 関連記事]

    2007.12.18
    Steven Spielburg スティーブンスピルバーグ

    2007.10.16
    Hairspray へアースプレイ (2007)



    Bingo | Yesterday's Melody | 12:59 | comments(0) | - | top▲
    - -
    Comments コメント
    Post A Comment コメントを送る









    The Peanut Vender Weblog

    南京豆売りの声がする

    Let's Have a Peanut!!!
    S M T W T F S
          1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    << February 2020 >>