<< Gary Moore - Murder In The Skies | main |
Kim Carnes - Bette Davis Eyes

0





    夏休み中、チビをどーーーこへも
    連れて行ってやってなかったので
    昨日は映画を観に行ってきました。





    じゃーん!!

    「ミッション:インポッシブル/フォールアウト」
    を観に行ってきました。


    Mission: Impossible - Fallout (2018) Trailer



    「ミッション」のあとは「・(ナカグロ)」じゃなくて、
    「:(コロン)」なんですね。。。

    今まで気づきませんでした。。。(汗)


    って言うか、シリーズ6作目なんですね。

    そんなにいっぱいあったのか?!
    って思いました。(笑)

    全部見ているのかな??(笑)


    でも、前よりも断然面白くなっているような
    そんな気がします。


    ボクは、高い所が苦手なので、
    もーーーなんでそんな所でーーーー!(涙目)っていう
    ハラハラ・ドキドキのシーンが盛りだくさんです。





    ところで、今回、ブログに張り付けるのに
    長めの予告編を今回初めて見ましたが、
    最後のトラックにぶつかりそうになるシーンは
    本編には無いですよね??(笑)

    ま、そんなことはよくあるんでしょうケド。。。(笑)


    Kim Carnes - Mistaken Identity


    さてさて、選曲は、キム・カーンズの
    1981年の大ヒット曲「ベティ・デイビスの瞳」です。

    歌詞の中に「spy」って単語が出てくるだけです。(笑)

    でも、3人の女優の名前が出てくるので
    まぁいいっか・・・ってところです。(笑)


    ちょっとだけ歌詞の解説をすると、
    皮肉な内容です。


    訳してみるまでは、素敵な女性を歌っているのかと
    思っていたのですが、そうではないんですね。

    「手は決して冷たくならない」のくだりは、
    「手が温かい=冷淡」を連想させるし、
    「ニューヨークの雪のように純粋」のくだりでは、
    実際にはニュー・ヨークの雪は
    あまりきれいな印象は無いみたいです。


    そういえば、PVの中で、
    シンセ・ドラムの音に合わせて
    往復ビンタをするシーンがあるのですが、
    イモ欽トリのデビュー曲「ハイスクールララバイ」の
    振付をテレビで見て「あ、これは??」って
    思った人いませんか??(笑)


    イモ欽トリオ - ハイスクールララバイ







    Kim Carnes - Bette Davis Eyes Lyrics



    Writers: Donna Weiss, Jackie DeShannon
    意訳: Bingo



    Her hair is Harlow gold
    Her lips sweet surprise
    Her hands are never cold
    She's got Bette Davis eyes
    She'll turn the music on you
    You won't have to think twice
    She's pure as New York snow
    She got Bette Davis eyes

       髪はジーン・ハーロウのブロンド
       唇は官能的
       手はいつも温かく
       瞳はベティ・デイビスのよう
       音楽を男に向ければ
       思考を奪う
       ニューヨークの雪のように純粋
       ベティ・デイビスの瞳を持つ女

    And she'll tease you
    She'll unease you
    All the better just to please you
    She's precocious, and she knows just
    What it takes to make a pro blush
    She got Greta Garbo's standoff sighs
    She's got Bette Davis eyes

       男を誘い
       惑わせる
       男が喜べば喜ぶほどに
       早熟で
       熟知しているのはウブなフリだけ
       グレタ・ガルボのように
       一人になりたいと溜息つく
       ベティ・デイビスの瞳を持つ女

    She'll let you take her home
    It whets her appetite
    She'll lay you on the throne
    She's got Bette Davis eyes
    She'll take a tumble on you
    Roll you like you were dice
    Until you come out blue
    She's got Bette Davis eyes

       男に家まで送らせれば
       女の欲望を刺激する
       男を王座に寝かせる
       ベティ・デイビスの瞳を持つ女
       男の上に身を投げ
       男をサイコロのように転がす
       男が青ざめるまで
       ベティ・デイビスの瞳を持つ女

    She'll expose you, when she snows you
    Off your feet with the crumbs
    She throws you
    She's ferocious, and she knows just
    What it takes to make a pro blush
    All the boys think she's a spy
    She's got Bette Davis eyes

       男を騙し、裸にし
       使い切って
       投げ捨てる
       残忍な女
       熟知しているのはウブなフリだけ
       男たちは彼女がスパイだと思ってる
       ベティ・デイビスの瞳を持つ女

    And she'll tease you
    She'll unease you
    All the better just to please you
    She's precocious, and she knows just
    What it takes to make a pro blush
    All the boys think she's a spy
    She's got Bette Davis eyes

       男を誘い
       惑わせる
       男が喜べば喜ぶほどに
       早熟で
       熟知しているのはウブなフリだけ
       グレタ・ガルボのように
       一人になりたいと溜息つく
       ベティ・デイビスの瞳を持つ女

    She'll tease you
    She'll unease you
    Just to please you
    She's got Bette Davis eyes
    She'll expose you
    When she snows you
    She knows you
    She's got Bette Davis eyes

       男を誘い
       惑わせる
       男を喜ばせようとする
       ベティ・デイビスの瞳を持つ女
       男を騙し、裸にする
       男というものを知っている
       ベティ・デイビスの瞳を持つ女


    Bingo | Yesterday's Melody | 23:37 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
    - -
    Comments コメント
    Post A Comment コメントを送る









    Trackbacks トラックバック
    ■ Trackback URL この記事のトラックバックURL
    The Peanut Vender Weblog

    南京豆売りの声がする

    Let's Have a Peanut!!!
    S M T W T F S
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930 
    << November 2018 >>