<< ABC - Ten Below Zero | main | The Supremes - Up The Ladder To The Roof >>
Asia - The Smile Has Left Your Eyes

0





    昨夜も三日月と金星、
    そして火星が一直線に並んでましたね。
    よーく見てみたら、うっすらと火星も見えました。

    何回かスマホで写真を撮りましたが、
    これが限界です。。。(笑
    っていうか、ちょっとだけ加工して
    火星を光らしちゃいましちゃいましたけど。。。(笑


    Asia - Alpha


    ところで、おとといの朝、
    ジョン・ウエットンの訃報が流れました。

    ボクの中でのジョン・ウエットンは、
    エイジアの人なんです。

    当時、ベストヒットUSAだったかMTVだったか、
    それともミュージック・トマトだったか覚えていませんが、
    「ヒート・オブ・ザ・モーメント」のPVを見て
    すぐにLPを買っちゃいました。

    というか、まだ発売前で、近所のレコード屋さんで
    予約をしてきました。

    記憶違いでなければ、あの頃は確か夏のころで、
    夏休みの2〜3週間くらいの間、
    高校生があまり行ってはいけないような所で、
    住み込みでアルバイトをしていて
    LPの受け取りが待ち遠しかったような思い出があります。


    で、この「スマイル・ハズ・レフト・ユア・アイズ」が
    収録されている2ndアルバムは、
    ボクが高校2年生になった頃にリリースされました。

    周りもそろそろ洋楽に目覚める頃なのか、
    何人もダビングを頼まれて、
    大ヒットした「ドント・クライ」が
    クラスの中でプチブームにもなりました。

    そのうちの何人かが、
    音楽の授業の中での即席バンドを作って
    その「ドント・クライ」を演奏することになり
    歌詞を一生懸命覚えていたのを見ていて
    ボクもなぜか一緒に覚えてしまいました。(笑
    ま、ウチが溜り場だったってことです。。。(笑

    ほんと、よく聴いた青春の一ページのような
    1stと2ndアルバムでしたが、
    もう3rdアルバムは買わなかったんですよね。。。






    Asia - The Smile Has Left Your Eyes 歌詞



    Writer: John Wetton / 意訳: Bingo



    I saw you standing hand in hand
    But now you come to me the solitary man
    And I know what it is that made us live
    Such ordinary lives
    The where to go, the who to see
    No one could sympathize
    The smile has left your eyes

       手を取り合っているキミを見かけたよ
       でも、今キミは孤独なボクに会いに来た
       なにがこうさせたのか気付いてるよ
       こんなよくある人生に
       どこに行ったって、誰に会ったって
       同情してくれる人なんていない
       キミの瞳から笑顔は消えた

    And I've become a rolling stone
    I don't know where to go
    or what to call my own
    But I can see that black horizon looming
    Ever close to view
    It's over now, it's not my fault
    See how this feels for you
    The smile has left your eyes

       ボク何をしても手が付かなくなった
       行先も分からなければ
       自分が誰なのかも分からない
       でも、おぼろげな黒い地平線が
       近くに見えてきた
       もう終わりさ、ボクのせいじゃない
       キミへの気持ちが分かるかい
       キミの瞳から笑顔は消えた

    I never thought I'd see you
    Standing there with him
    So don't come crawling back to me...

       キミに会えるとは思ってもみなかったよ
       彼と一緒にいたキミに
       またボクにすがりつくのはやめてくれ

    I saw you standing hand in hand
    But now you come to me the solitary man
    And I know what it is that made us live
    Such ordinary lives
    The where to go the who to see
    No one could sympathize
    The smile has left your eyes

       手を取り合っているキミを見かけたよ
       でも、今キミは孤独なボクに会いに来た
       なにがこうさせたのか気付いてるよ
       こんなよくある人生に
       どこに行ったって、誰に会ったって
       同情してくれる人なんていない
       キミの瞳から笑顔は消えた

    Now it's too late to realize
    Now there's no one can say goodbyes
    Now that the smile has left your eyes

       今、気が付いてももう遅い
       今、さよならを言える人もいない
       今、キミの瞳から笑顔は消えた

    Now it's too late to realize
    Now there's no one can sympathize
    Now it's too late to realize
    Now that the smile has left your eyes

       今、気が付いてももう遅い
       今、同情してくれる人なんていない
       今、気が付いてももう遅い
       今、キミの瞳から笑顔は消えた

    The smile has left your eyes
       キミの瞳から笑顔は消えた


    [関連記事]

    2015.08.01
    The Buggles - Video Killed The Radio Star (歌詞+和訳)

    2011.08.27
    Asia - My Own Time (I'll Do What I Want) (歌詞+和訳)

    2011.08.26
    Asia - Heat Of The Moment (歌詞+和訳)



    Bingo | Yesterday's Melody | 08:21 | comments(4) | trackbacks(0) | top▲
    - -
    Comments コメント
    突然失礼します。

    「The Smile Has Left Your Eyes」の歌詞を検索していてこちらにたどり着きました。

    私も高校生の頃にASIAにはまりました。

    高3のときに聴きまくっていたのが「Open Your Eyes」。
    最近久しぶりに聴きなおして、以来聞きまくっているのが「The Smile Has Left Your Eyes」。
    今も「iPod」から聞こえてくるのは、「The Smile Has Left Your Eyes」です。

    意外に好みは変わるものですね。
    もちろん今でも「Open Your Eyes」も好きですが。

    John Wettonが亡くなっていたとは知りませんでした。
    ショックだなぁ。


    すいません。
    記事を読んでいると懐かしくなって、思わずコメントしてしまいました。
    | A.K. | 2017/04/15 4:07 PM |
    コメントどうもありがとうございます

    「Open Your Eyes」もいいですよね
    LPの最後の曲でどこか名残惜しいような
    そんな雰囲気が好きです (笑
    | Bingo | 2017/04/17 10:29 PM |
    翻訳拝見しました。
    The smile has left your eyes
    ずーっと、意味が分かりませんでした。
    微笑みが君の眼に残っている???
    そのように訳すのですね、、、
    その他の部分も含めて、本当に翻訳がおうまいですね。
    その関係のお仕事かと想像します。

    それでなんですけど、、、この歌は、どのような
    メッセージなんでしょうか。元彼女に対する微妙な
    嫌悪感?? みたいな、、、

    私も、学生時代はOpen your eyesを最大音量にして、
    ヘッドホンで聞いてました。
    50歳になった今は、なぜか、この曲のメロディー
    がしっくりきます。音量をおさえて、静かに聞いてます。

    本当に素晴らしい翻訳です。30年来のなぞが解けました。
    それでは、
    | ノア | 2018/01/26 9:23 PM |
    ノアさん、コメントどうもありがとうございます。

    コメントに気付かず、お返事が遅くなってスミマセン。

    その一行は、目を残して微笑みが去って行った
    って感じだと思います。

    訳詩は、勉強を兼ねた趣味なんです。
    仕事なんて、そんなそんなです。(笑)

    歳をとると、こんなしっとりしたのが
    沁みてくるようになりますね。(笑)


    | Bingo | 2018/08/01 10:09 PM |
    Post A Comment コメントを送る









    Trackbacks トラックバック
    ■ Trackback URL この記事のトラックバックURL
    The Peanut Vender Weblog

    南京豆売りの声がする

    Let's Have a Peanut!!!
    S M T W T F S
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31      
    << March 2024 >>