Thin Lizzy - Dancing In The Moonlight

0




    高校三年生の夏休み最後の日に
    この場所に来ました。

    もう30年以上前のことですが。。。(笑

    彼女にフラれたばかりの頃で、
    感傷的だったんでしょうね。

    夜の10時過ぎにバイトが終わってから
    ここで独りで原付バイクに跨ったまま、
    流れる車の光を眺めながらセブンスターを一本吸ってから、
    独りで海まで行きました。

    毎年、夏が終わりに近づくと、
    そっとここに来ていたりします。

    なに独りでカッコつけているんですかね。。。(笑


    さてと、明日は満月らしいです。
    さっきまで月が雲で見え隠れしていましたが、
    今は完全に隠れてしまってます。

    若い頃に比べて目も悪くなって
    満月じゃなくてもまん丸に見えます。



    夏って良いもんですね。


    Thin Lizzy - Bad Reputation

    シン・リジーの「ダンシング・インザ・ムーンライト」を
    だいぶ前に訳していましましたが、
    ブログに載せる機会がありませんでした。

    ちょっとだけ、完全に意味が不明の部分があります。

    ちょっと切ないメロディなのに
    なにソレ??的な。。。

    ドラッグ中毒者ゆえの歌詞なのでしょうか。。。(笑







    Thin Lizzy - Dancing In The Moonlight
    (It's Caught Me In It's Spotlight) 歌詞





    Writer: Phil Lynott / 意訳: Bingo




    When I passed you in the doorway
    Well, you took me with a glance
    I should have took that last bus home
    But I asked you for a dance

       出入り口でキミとすれ違った時
       キミは一瞬だけ視線をボクに向けた
       ボクは終バスで帰らなきゃならなかった
       でも、キミをダンスに誘った

    Now we go steady to the pictures
    I always get chocolate stains on my pants
    And my father he's going crazy
    He says I'm living in a trance

       今ではちゃんとした恋人
       オレはいつもパンツにチョコレートのシミを付け
       オヤジは切れかかってる
       オヤジは言うには、オレが夢うつつだと

    But I'm dancing in the moonlight
    It's caught me in its spotlight
    (It's alright, alright)
    Dancing in the moonlight
    On this long hot summer night

       でも、オレは月明かりの中で踊っている
       月明かりのスポットライトの虜
       (そう、その通り)
       月明かりに踊る
       長く暑い夏の夜

    It's three o'clock in the morning
    And I'm on the streets again
    I disobeyed another warning
    I should have been in by ten

       午前三時
       再び街に出る
       また忠告に従わなかった
       十時の門限を

    Now I won't get out 'til Sunday
    I'll have to say I stayed with friends
    But it's a habit worth forming
    If it means to justify the end

       もう日曜日まで外には出してはくれないだろう
       友達といたことにしておこう
       でもこんな嘘も必要
       帳尻を合わせるならば

    Dancing in the moonlight
    It's caught me in its spotlight
    (It's alright, alright)
    Dancing in the moonlight
    On this long hot summer night

       月明かりに踊る
       月明かりのスポットライトの虜
       (そう、その通り)
       月明かりに踊る
       長く暑い夏の夜

    And I'm walking home
    The last bus is long gone
    But I'm dancing in the moonlight

       オレは歩いて帰る
       バスはとっくに行ってしまった
       でも、オレは月明かりの中で踊っている

    Dancing in the moonlight
    It's caught me in its spotlight
    (It's alright, alright)
    Dancing in the moonlight
    On this long hot summer night

       月明かりに踊る
       月明かりのスポットライトの虜
       (そう、その通り)
       月明かりに踊る
       長く暑い夏の夜


    [Thin Lizzy 関連記事]

    2014.02.07
    Gary Moore - Parisienne Walkways (歌詞+和訳)

    2012.01.24
    Gold Rush Songs ゴールドラッシュ・ソング
      3. Thin Lizzy - Southbound

    2011.11.21
    Thin Lizzy - Whiskey In The Jar (歌詞+和訳)

    2011.10.31
    Thin Lizzy - Little Girl In Bloom (歌詞+和訳)

    2011.02.08
    Chocolate Songs チョコレート・ソング
      6. Thin Lizzy - Dancing In The Moonlight

    2011.02.15
    Gary Moore ゲイリー・ムーア Pt2

    2009.04.28
    Whiskey Songs ウィスキー・ソング Pt2
      8. Thin Lizzy - Whiskey In The Jar

    2009.04.21
    Whiskey Songs ウィスキー・ソング Pt1
      8. Metallica - Whiskey In The Jar

    2007.08.07
    Phil Lynott フィル・リノット

    2007.07.31
    G-Force Gフォース (Gary Moore)

    2007.07.24
    Gary Moore ゲイリー・ムーア Pt1

    [月 関連記事]

    2016.02.23
    Polecats - How High The Moon (歌詞+和訳)

    2015.08.08
    Elvis Presley - Blue Moon Of Kentucky (歌詞+和訳)

    2014.10.28
    Van Morrison - Moondance (歌詞+和訳)

    2014.09.14
    Fairground Attraction - Moon On The Rain (歌詞+和訳)

    2014.06.14
    Christopher Cross - Arthur's Theme (The Best That You Can Do) (歌詞+和訳)

    2014.04.16
    King Harvest - Dancing In The Moonlight (歌詞+和訳)

    2013.07.01
    The Rivieras - Moonlight Serenade (歌詞+和訳)

    2013.09.09
    Styx - Clair De Lune / Ballerina (歌詞+和訳)

    2012.09.01
    The Marcels - Blue Moon (歌詞+和訳)

    2012.05.06
    Mike Oldfield - Moonlight Shadow (歌詞+和訳)

    2011.12.04
    Ozzy Osbourne - Bark At The Moon (歌詞+和訳)

    2011.11.06
    Nat King Cole - It's Only A Paper Moon (歌詞+和訳)

    2011.05.28
    The Platters - Sleepy Lagoon (歌詞+和訳)

    2010.07.20
    Songs On The Moon 月の上の曲
      1. Johnny Harris - Footprints On The Moon
      2. The Police - Walking On The Moon
      3. Michael Jackson - Billie Jean
      4. Ollie And Jerry - Breakin'...There's No Stopping Us
      5. The Cramps - Rock On The Moon
      6. R.E.M. - Man On The Moon
      7. Foreigner - Girl On The Moon
      8. Shirley Bassey - Moonraker

    2009.05.12
    Whiskey Songs ウィスキー・ソング Pt4
      5. Bob Dylan - Moonshiner

    [夏 関連記事]

    2015.08.31
    The Drifters - Fools Fall In Love (歌詞+和訳)

    2014.08.13
    The Go-Go's - Vacation (歌詞+和訳)

    2011.09.30
    The Motels - Suddenly Last Summer (歌詞+和訳)

    2011.08.30
    End of The Summer 夏の終わりの曲 Pt2
      1. Kid Creole & The Coconuts - Off The Coast Of Me
      2. Nancy Sinatra & Lee Hazlewood - Summer Wine
      3. Seals & Crofts - Summer Breeze
      4. Bill Justis - Summer Holiday
      5. Claude Luter - Summerset
      6. Mr. Acker Bilk And The Leon Young String Chorale
        - Stranger On The Shore
      7. Virgin VS - さらば青春のハイウェイ〜Good-Bye My Friend〜

    2011.08.23
    Summertime Songs サマータイム・ソング
      1. The Busters - Summertime
      2. Mungo Jerry - In The Summertime
      3. DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Summertime
      4. サーカス - Mr. サマータイム
      5. Billy Stewart - Summertime
      6. The Beach Boys - Keepin' The Summer Alive
      7. The Lovin' Spoonful - Summer In The City

    2010.08.31
    End of The Summer 夏の終わりの曲
      1. Don Henley - The Boys Of Summer
      2. The Style Council - Long Hot Summer
      3. Elvis Costello - The Other Side Of Summer
      4. Aberfeldy - Summer's Gone
      5. Virgin VS - ロンリー・ローラー 〜Only Lonely Skate Roller

    2010.08.24
    Summer Songs サマー・ソング
      1. Doves - Words
      2. Stray Cats - Stray Cat Strut
      3. Bronski Beat - Heatwave
      4. Chubby Checker - Let's Twist Again
      5. M.C. Miker 'G' & Deejay Sven - Holiday Rap

    2009.08.25
    All Summer Long オール・サマー・ロング
      1. Connie Francis - Vacation
      2. The Go-Go's - Vacation
      3. Eddie Cochran - Summertime Blues
      4. Cliff Richard - Summer Holiday
      5. Percy Faith & His Orchestra - Theme From A Summer Place
      6. The Tempos - See You In September
      7. The Beach Boys - All Summer Long

    2009.08.18
    Sultry Songs 暑苦しい歌
      1. Fats Domino - The Fat Man
      2. Little Richard - Lucille
      3. James Brown - I Got You (I Feel Good)
      4. Donna Summer - Hot Stuff
      5. Tom Jones "Coke CM - Things Go Better With Coca-Cola
      6. Tom Jones - Thunderball
      7. Propellerheads Feat. Shirley Bassey - History Repeating
      8. Bonnie Tyler - Holding Out For A Hero
      9. Moving Pictures - Never
      10. Perez Prado & His Orchestra "Mambo No. 5
      11. The Champs - Tequila
      12. The Mytals - Broadway Jungle
      13. Motley Crue - Red Hot

    2011.07.05
    Bikini Song ビキニ・ソング Pt2
      1. 榊原郁恵 - 夏のお嬢さん
      2. 斉藤哲夫 - いまのキミはピカピカに光って
      3. Peggy Lee - I Enjoy Being A Girl
      4. SpongeBob SquarePants: Bikini Bottom / Rock Bottom
      5. Kenny Chesney - Summertime
      6. Katy Perry Ft. Snoop Dogg - California Gurls

    2011.03.01
    Bikini Songs ビキニ・ソング
      1. ピンクレディー -渚のシンドバッド
      2. Brian Hyland
        - Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini
      3. Annette - Bikini Beach
      4. The Beach Boys - California Girls
      5. The Cramps - Bikini Girls With Machine Guns
      6. The Bikinis - Crazy Vibrations


    Bingo | Yesterday's BGM | 01:53 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
    - -
    Duran Duran - Rio

    0


      Rio 2016

      リオ・オリンピック真っ最中ですね。

      このロゴ・マーク好きです。
      なんだか、ゆるーい感じもしますが、
      動きがあってスポーツの祭典な感じがします。

      新しく決まった東京オリンピックのロゴマークは
      固すぎちゃって、個人的にはあんまり。。。


      そんなことよりも、、、
      世間的にはオリンピック一色なんですが、
      見たり見なかったりしていて
      なんだかイマイチ気分が盛り上がらない自分がいます。

      見ていて感動はするのですが、
      あんまり長く見ていられません。


      Duran Duran -Rio

      そんなことよりも、テレビでもラジオでも
      リオ、リオ連発なもんですから、
      デュラン・デュランの「Rio」が
      頭の中をグルングルンしっぱなしなんです。

      訳してみてどうかなるワケでもないのですが、
      とりあえず訳してみました。。。

      そうしたら、ブラジルのリオとは関係ないんですね。。。(汗

      ここでの「Rio」は女の子の名前と、
      アメリカのコロラド州からメキシコ湾に流れる
      大きな川の「リオ・グランデ」を掛けています。
      で、どうやら、アメリカでの成功を夢見た歌だそうです。

      途中は何を意味しているのかよく分かりませんので、
      その辺りはテキトーです。。。(笑

      ネイティブの友達がデュラン・デュランの歌詞は
      意味が解からないと言っていましたが、
      こういう所なのでしょうか。。。






      Duran Duran - Rio 歌詞



      Writers: Simon Le Bon, John Taylor,
      Roger Taylor, Andy Taylor, James Bates

      意訳: Bingo



      Moving on the floor now
      Babe you're a bird of paradise
      Cherry ice cream smile
      I suppose it's very nice
      With a step to your left
      And a flick to the right
      You catch that mirror way out west
      You know you're something special
      And you look like you're the best

         ダンスフロアに歩みだすキミは極楽鳥
         チェリーアイスクリームの笑顔がとても素敵
         キミは左へ右へ舞いながら
         西への隠し扉を見つけたのさ
         キミは自分が最高で特別な存在だと知っている

      Her name is Rio
      And she dances on the sand
      Just like that river twisting
      Through a dusty land
      And when she shines
      She really shows you all she can
      Oh Rio, Rio dance across the Rio Grande

         彼女の名前はリオ、砂浜で舞う
         まるで埃まみれの地を潤す蛇行する川のよう
         彼女は輝き、全ての限りを見せる
         リオ、リオの舞がリオ・グランデを渡る

      I've seen you on the beach
      And I've seen you on TV
      Two of a billion stars
      It means so much to me
      Like a birthday or a pretty view
      But then I'm sure that you know
      It's just for you

         キミをビーチで、そしてテレビで見たよ
         数えきれない星の中で
         ボクには星はたったひとつでいい
         誕生日だとか素敵な眺めだとか
         キミが知っているって確信するよ
         キミのためだけにあることを

      Her name is Rio
      And she dances on the sand
      Just like that river twisting
      Through a dusty land
      And when she shines
      She really shows you all she can
      Oh Rio, Rio dance across the Rio Grande

         彼女の名前はリオ、砂浜で舞う
         まるで埃まみれの地を潤す蛇行する川のよう
         彼女は輝き、全ての限りを見せる
         リオ、リオの舞がリオ・グランデを渡る

      Hey now woo
      Look at that did she nearly run you down
      At the end of the drive the lawmen arrive
      You make me feel alive, alive alive
      I'll take my chance
      Cause luck is on my side or something
      I know what you're thinking
      I tell you something
      I know what you're thinking

         ほら、キミを陥れようとするヤツを見てみな
         その果てには警官もやって来た
         キミは生きていることを感じさせてくれる
         ボクはチャンスを手に入れよう
         幸運は身の回りにあるから
         キミの考えは分かってるさ
         キミが考えていることを言おうか

      Her name is Rio
      She don't need to understand
      And I might find her
      If I'm looking like I can
      Oh Rio, Rio hear them shout across the land
      From mountains in the north down to the Rio Grande

         彼女の名前はリオ
         彼女は理解なんて求めていない
         ボクが彼女を見つけるしかない
         ボクが出来るように見えるなら
         リオ、リオ、大地を渡る叫びを聞いてくれ
         北の山から注ぐ大きな川


      [関連記事]
      2011.05.31
      Smoking Songs タバコの曲
        3. Duran Duran - Last Chance On The Stairway
      2011.05.17
      Dennis Hopper Songs デニス・ホッパー・ソング
        6. Alpha And Omega / Duran Duran - Hungry Like The Wolf
      2009.11.17
      Hot Dog Songs ホット・ドッグ・ソング
        9. Hot Dog ...The Movie / Duran Duran - Hungry Like The Wolf



      Bingo | Yesterday's BGM | 17:00 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
      - -
      Sigue Sigue Sputnik - Sex-Bomb-Boogie

      0





        もう一週間前のことですが、
        ちょっとしたクラス会がありました。

        帰りは自分の車で仮眠して
        酔いを醒ましてから朝帰りしたワケですが、
        いくら車内が広いと言っても所詮は車内なので
        やっぱり眠りは浅くいろんな夢を見ました。

        そのほとんどは目を覚まして
        すぐに忘れてしまいましたが、
        一つだけ覚えているのが
        ドキドキして面白い夢でした。


        夢の中の自分は、夜、自宅で、
        100インチほどの大きなテレビを見ています。

        このテレビは、時空間の波長を合わせて
        別次元にいる自分の映像を受信することができます。


        その画面の中の別次元の自分はミュージシャンで、
        大きめのコンサート会場のステージの上で
        眩しいスポットライトを浴びながら激しく歌っています。

        すると突然、ステージの上に吊るされている
        宇宙船のセットが爆発するのです。

        見上げると宇宙船はもうもうと炎を吹き上げて
        今にも落ちてきそうな勢いです。

        その時、ステージの奥の壁が爆発し、
        壁を突き破ってくるように白い煙の中から
        大きな銃を持った人が数人現れてきます。

        金属製のヘルメットをかぶり、
        チューブやいろいろな装置が体中に付いている
        黒っぽい防護服を着ています。

        人なのかロボットなのかは分かりませんが、
        歩き方は、映画のターミネーターの1作目の時の
        シュワちゃんの皮が剥げて機械剥き出しの時のような
        ちょっとギコチない感じです。

        その得体のしれない者が
        ガレキだらけのステージの上に
        横並びになって一呼吸ついたあと、
        観客に向けて銃を数発撃ったのです。

        青白い閃光が走り、弾が当たった場所は爆発して
        直径2メートルほどの炎の塊が浮かび上がり
        一度に数人が倒れます。

        観客たちは一斉に非常口に向かって逃げ出し、
        暗い会場内は大パニックです。




        実は、これはプロモーション・ビデオの
        撮影の演出でした。

        でも、やけに迫力があります。
        実際に大きな炎が上がるのでとても危険な撮影です。

        いったん、撮影を中止させようと、
        腕を挙げて開いたり交差させたりしてしてみましたが、
        こちらに銃を向けて撃ってくるのです。

        外に逃げてもギコチなく歩いて追いかけてきます。
        息を切らしながら隠れていても
        ジワジワと探してくるのです。

        もうすでに遠くのあちこちからも爆音が聞こえ
        暗い夜空に炎の明かりがゆらゆらして見えます。

        これは演出ではなく、
        実際に地球侵略が始まったことを確信します。

        夢の中の自分は、それを画面を通して
        ハラハラして見ていたのですが、
        気が付くと外が騒がしいことに気が付きます。

        悲鳴や爆発音が遠くから少しずつ近づいてきます。

        時空間の波長の同期に狂いが出てきたみたいで、
        その影響で別次元の時間の流れが狂って、
        こちら側の次元も巻き込まれて始めた。。。

        そんなところで目が覚めました。


        ホント、夢の中なのにドキドキしてました。

        一週間して、ふと気付いたんです。
        ステージの上で歌っている姿とか、
        ターミネーター風の侵略者とか、
        サイバーパンクっぽいところとか
        なんか雰囲気が似てるなーーー
        って思い出だしたのがコレでした。。。(笑

        ジグ・ジグ・スパトニックです。(笑

        Sigue Sigue Sputnik - Flaunt It


        「セックス・ボム・ブギー」のミュージックビデオに
        ターミネーターが登場してくるのですが、
        あらためて見てみるとライブ・ステージ風の演奏と
        ターミネーターはリンクしてないんですね。

        なーーんだ、って感じです。。。(笑


        歌詞を訳してみましたが、
        あんまりよく分からない歌詞です。

        タイトルからしてどんな歌なのか
        なんとなく想像はできましたが、
        それ以上に内容が無いよう、、、ってヤツです。(笑

        スラングばかりで、それもエッチ系ばかりなので
        これで良いのかどうかも分かりません。。。(笑







        Sigue Sigue Sputnik - Sex-Bomb-Boogie 歌詞



        Writers: Anthony James, Martin Degville, Neal Whitmore
        意訳: Bingo




        I'm a Custom-Kar Kommando
        Ain't she she-she can she can
        I'm a puerto rican rocket baby
        Fast as fast you can
        Anyway you can

           オレは改造車に乗った奇襲部隊
           女ってのはケツさ
           オレはプエルト・リコのロケット
           オマエの速さについていく
           もっと早く

        Come on come on come on
        You can can
        Come on come on come on
        You can can

           さあ
           やろうぜ
           さあ
           やろうぜ

        Firebomb boogie dance on dance on
        Sex bomb boogie dance on dance on
        Baby dance on

           淫乱セックス、ベッドでダンス
           セクシー女とベッドでダンス
           ベイビー、踊ろうぜ

        I'm a Rio riot rampage
        Ain't she she-she can she can
        Made in Hong Kong jukebox junkie
        Jack the knife the astrokan
        Anyway you can

           オレはリオの浮かれた暴れ者
           女ってのはケツさ
           香港生まれの中毒娼婦
           くの字のロシア女
           もっと早く

        Come on come on come on
        You can can
        Sex Bomb boogie dance on dance on
        Neutron boogie dance on dance on
        You can dance on

           さあ
           やろうぜ
           セクシー女とベッドでダンス
           ゴージャス女とベッドでダンス
           ベッドで踊ろう

        Princess Purrfect white Mercedes
        Ain't she she-she can she can
        Tilk back shiny pink and fishtail baby
        Fast as fast you can
        Anyway you can

           真っ白なメルセデス王妃
           女ってのはケツさ
           うしろからミルクを注いでやろう
           つやつやピンクのケツを振れ
           早く振れ
           もっと早く

        Deluxe she looks I wanna bam bam
        Deluxe she looks she looks she can can
        King Kong boogie dance on dance on
        Sex bomb boogie dance on dance on

           豪華な容姿にバンバンしたい
           豪華な容姿ってのはケツさ
           キング・コングみたいにバンバンしたいのさ
           セクシー女とベッドでダンス

        I'm just gift wrapped to be unwrapped
        Fuel injected and I'm on
        Firearm boogie dance on dance on
        Sex Bomb boogie dance on dance on
        King kong boogie dance on dance on
        Firearm boogie dance on dance on

           絡まった体をほどき
           燃料噴射の絶頂感
           拳銃セックス、ベッドでダンス
           セクシー女とベッドでダンス
           キング・コング・セックス、ベッドでダンス
           拳銃セックス、ベッドでダンス

        Sexy exy Jaguar
        You want it
        You got it
        Come on baby - love me like a rocket

           なまめかしい高級女豹
           オマエはそれを望み
           手に入れた
           さあ、早く、ロケットのように愛してくれ

        Lipstick boogie dance on dance on
        She can she-she dance on dance on
        Silicon boogie dance on dance on
        Sex bomb dance on dance on
        Neutron boogie dance on dance on
        Baby dance on...

           オーラルセックス、ベッドでダンス
           女とベッドでダンス
           豊胸オッパイとベッドでダンス
           セクシー女とベッドでダンス
           ゴージャス女とベッドでダンス
           ベイビー、ベッドで踊ろう


        can: 尻
        boogie: セックス
        dance: セックス
        firebomb: ピストン運動の時に、
        女性が男性の尻に手を当てること
        sex bomb: セクシーな女性
        jukebox: 娼婦
        jack (the) knife: くの字に曲げた体位
        astrokan: astrakhan hat(?): ロシアの毛皮の帽子
        Neutron: ゴージャスな女 (?)
        purrfect: perfect: 完全な
        tilk: 紅茶にミルクを注ぐこと、ミルクティ
        fishtail: 尻を振る
        King Kong: 後背位で女性の尻を叩くこと
        gift wrapped: 女性に包み込まれるような体位
        exy: expensive
        lipstick: lip (唇)+stick (棒、くっつく): オーラルセックス
        silicon: 豊胸 (?)



        [関連記事]

        2008.06.24
        RoboCop ロボコップ
          Sigue Sigue Sputnik - Sex-Bomb-Boogie


        Bingo | Yesterday's BGM | 00:22 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
        - -
        Go West - Goodbye Girl

        0





          この間の日曜日の夜に
          厚木のマッカーサー・ギャレッジというお店に
          初めて行ってきました。

          そう、初めてなんです。
          まわりの人はみんな行ったことがあるんですけどね。

          何度も言いますが、そう、初めてだったんです。(笑

          なかなか行く機会が無かったんです。

          高校を卒業してからは、都内の専門学校に進んで、
          そのまま都内に就職すると、
          地元で遊ぶって事がほとんど無かったんですよね。

          なぜだか、厚木って、
          前からあんまり馴染みが無いってこともあるんです。

          たぶん、我が家よりも西の方に行くと
          どことなく寂しい気分になるんです。

          陽が沈む方角だからでしょうかね。。。

          我が家から西の方角には、厚木基地があるんです。
          アメリカからマッカーサーが降り立った場所です。
          街道とフェンスを隔てたすぐ向こう側には
          緑色の芝生に囲まれた長い滑走路が見えるんです。

          そんなフェンス越しに見える異国の滑走路と
          夕焼けにオレンジ色に染まった広い空の風景は、
          映画のワンシーンみたいにとても哀愁漂うんですよ。。。






          Go West - Goodbye Girl 歌詞



          Writers: Peter Cox, Richard Drummie
          意訳: Bingo



          Footsteps echo on familiar streets
          Crossing bridges, never burned
          I am tired of playing hide and seek
          Is this all that I have learned?

             足音がいつもの通り道に響く
             渡す橋、燃えることはない
             いたちごっこに疲れてしまった
             これが学んだすべてのことなのか?

          Looking for a diamond in the dark
          I was sure you were the one
          You held me spell bound
          While you made your mark
          Now, the damage has been done

             暗闇の中でダイヤモンドを探し
             確かにキミがそれだった
             ボクを魔法で縛り付けていた
             キミの焼印がある間は
             今、焼印は消えた

          Goodbye girl, it's a game
          We play every time we say
          Goodbye girl, you hypnotize
          I can't say goodbye

             グッバイ・ガール、これはゲーム
             そう二人のお遊び
             グッバイ・ガール、キミがうっとりさせ
             さよならが言えない

          I'm afraid when I turn out the light
          Words you say while you're asleep
          Where you were and what you did last night?
          Those are secrets you can keep, yeah

             明かりを消すのが怖い
             キミが眠っている間の言葉
             昨夜、キミがどこで何をしていたのか
             それはキミだけの秘密にしておいてくれ

          Goodbye girl, it's a game
          We play every time we say
          Goodbye girl, you hypnotize
          I can't say goodbye

             グッバイ・ガール、これはゲーム
             そう二人のお遊び
             グッバイ・ガール、キミがうっとりさせ
             さよならが言えない

          Tied to you, blood on the wire
          Don't you know you've pushed me much too far?
          Just who do you think you are?
          I can't escape, must almost need you around
          Every time I say goodbye, you hypnotize

             キミから離れられない、血の付いた操り糸
             ボクを遠く突き放したことに気づかない?
             キミは自分を誰だと思ってる?
             ボクはいつだってさよならを言っているのに
             キミはうっとりさせる

          Footsteps echo on familiar streets
          Crossing bridges, never burned
          I am tired of playing hide and seek, yeah
          Is this all that I have learned?

             足音がいつもの通り道に響く
             渡す橋、燃えることはない
             いたちごっこに疲れてしまった
             これが学んだすべてのことなのか?

          Goodbye girl, it's a game
          We play every time we say
          Goodbye girl, you hypnotize my eyes

             グッバイ・ガール、これはゲーム
             そう二人のお遊び
             グッバイ・ガール
             キミがボクの目をうっとりさせる

          Goodbye girl, it's a game
          We play every time we say
          Goodbye girl, you hypnotize
          I can't say goodbye

             グッバイ・ガール、これはゲーム
             そう二人のお遊び
             グッバイ・ガール、キミがうっとりさせ
             さよならが言えない


          Go West - Go West


          Bingo | Yesterday's BGM | 22:28 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
          - -
          The Brains - Screaming

          0


            The Brains - Undead Nation


            最近、寝る前に怖いドラマや映画を見てます。

            ● 世にも奇妙な物語 - 自殺者リサイクル法
            ● 世にも奇妙な物語 - 午前2時のチャイム
            ● 世にも奇妙な物語 - 心霊アプリ
            ● 輪廻
            ● ひとりかくれんぼ 新劇場版
            ● リアル鬼ごっこ 2015
            ● 王様ゲーム
            ● 感染

            眠る前にこういうのを見ると変な夢を見そうですが、
            意外と悪夢なんて見ないものですね。。。

            よっぽど、普段の方が
            奇妙な夢を見ているかもしれません。(笑

            と言っても、
            起きてすぐに夢を忘れてしまってますケド。。。(笑







            The Brains - Screaming 歌詞



            意訳: Bingo



            Last night I woke up covered in sweat
            I saw that girl again she was bloody and wet
            Last night while driving, I was on my way home
            then I looked in the rear view - was not alone

               昨夜、汗にまみれて目を覚ます
               血まみれのアノ女を見たのさ
               昨夜、帰り道、車を運転してた
               ルームミラーを覗く、自分独りじゃなかった

            Screaming
            I've been screaming on the corners of streets
            In my nightmares, I see her everywhere

               叫んでた
               オレは叫んでた、悪夢の中、
               通りを曲がっても曲がってもアノ女が現れる

            As I lay frozen she dripped on the floor
            I dream of the day that I'll see her no more
            (You) got to believe me shes waiting outside
            Where ever I go there's no place to hide

               オレは凍えて横たわっていれば
               アノ女が滴り落ちてくる
               アノ女を見なくて済む日が来ることを夢に見る
               オレを信じてくれ、アノ女が外で待っている
               もうどこにも逃げ場は無い


            [関連記事]

            2015.11.22
            The Brains - I'm Your Nightmare (歌詞+和訳)


            Bingo | Yesterday's BGM | 21:24 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
            - -
            The Peanut Vender Weblog

            南京豆売りの声がする

            Let's Have a Peanut!!!
            S M T W T F S
             123456
            78910111213
            14151617181920
            21222324252627
            28293031   
            << August 2016 >>